Serviceausrüstung

Serviceausrüstung

Diese Seite enthält Informationen zu Serviceausrüstung und -einrichtungen, die am Flughafen und an Bord des Flugzeugs verfügbar sind. Bitte beachten Sie, dass einige Ausrüstungsgegenstände nur an bestimmten Flughäfen, in bestimmten Flugzeugtypen oder nur in Japan verfügbar sind.

Bei Mietgegenständen, die im Voraus reserviert werden müssen, wenden Sie sich bitte an den ANA Disability Desk.

Beim Abflug

Schalter für besondere Betreuungsleistungen

Reisende mit medizinischen Anforderungen oder körperlichen Beeinträchtigungen können an den folgenden Flughäfen an einem speziellen Serviceschalter besondere Betreuungsleistungen erhalten. Fragen Sie an diesem Schalter nach, wenn Sie Hilfe benötigen.

Betreuungsleistungen (Zimmerkategorie)
Nachfolgend finden Sie Informationen zu ANA-Schaltern an den wichtigsten Flughäfen in Japan.
Flughafen Terminal Schalternummer
Tokio (Haneda) Innerjapanische Flüge Terminal 2 2/F-Schalter 8 neben Sicherheitskontrollpunkt B
2/F-Schalter 12 neben Sicherheitskontrollpunkt C
Tokio (Haneda) Internationale Flüge Terminal 2 3. Stock neben dem Informationsschalter
Tokio (Narita) Innerjapanische Flüge Terminal 1 1/F Schalter Nr. 3
Tokio (Narita) Internationale Flüge Terminal 1 4/F
Sapporo (Neu-Chitose) Innerjapanische Flüge 2/F Schalter Nr. 1
Nagoya (Chubu) Innerjapanische Flüge 3/F Schalter Nr. M5
Osaka (Itami) Innerjapanische Flüge Süd-Terminal 1/F Schalter Nr. 7
Osaka (Kansai) Innerjapanische Flüge Terminal 1 2/F Schalter Nr. 2
Osaka (Kansai) Internationale Flüge Terminal 1 4/F Schalter Nr. A20
Flughafen Fukuoka Innerjapanische Flüge 1/F Schalter Nr. 1
Okinawa (Naha) Innerjapanische Flüge 3/F Schalter Nr. 1
Besondere Betreuungsleistungen (unterer Schalter)

Passagieren, die einen Rollstuhl nutzen oder den Vorgang im Sitzen durchführen möchten, bieten wir auch niedrige Schalter an.

Unterstützung in ANA-Lounges

Lounges

Empfangsschalter

Diese Empfangsschalter haben genau die richtige Höhe für Passagiere, die einen Rollstuhl nutzen oder den Vorgang im Sitzen durchführen möchten.

Verfügbar an den folgenden Flughäfen
  • ANA SUITE LOUNGE: Tokio (Narita), Tokio (Haneda), Sapporo (Neu-Chitose), Osaka (Itami), Fukuoka, Okinawa (Naha)
  • ANA LOUNGE: Tokio (Narita), Tokio (Haneda), Sapporo (New Chitose), Sendai, Komatsu, Osaka (Itami), Hiroshima, Fukuoka, Kagoshima, Okinawa (Naha)
  • ANA ARRIVAL LOUNGE: Tokio (Narita)
Bereiche für Reisende im Rollstuhl

Diese Bereiche sind ausschließlich für Passagiere im Rollstuhl reserviert.

Verfügbar an den folgenden Flughäfen
  • ANA SUITE LOUNGE: Tokio (Narita), Tokio (Haneda), Sapporo (Neu-Chitose), Osaka (Itami), Fukuoka, Okinawa (Naha)
  • ANA LOUNGE: Tokio (Narita), Tokio (Haneda), Sapporo (Neu-Chitose), Sendai, Komatsu, Osaka (Itami), Okayama, Hiroshima, Matsuyama, Fukuoka, Kagoshima, Okinawa (Naha)
  • ANA ARRIVAL LOUNGE: Tokio (Narita)
Weitere verfügbare Lounges

Breite Durchgänge für einfache Passierbarkeit

Mehrzweck-Waschräume

Hinweisschilder

Hier erhalten Sie weitere Informationen zu Lounges von ANA und ANA-Partnern überall auf der Welt.

Kommunikationstools

Kommunikationshilfen

Schreibblöcke/Kommunikationstafeln (auf Papier und als elektronische Version)

Um eine reibungslose Kommunikation mit Kunden, die Gehör- oder Sprachschwierigkeiten haben, sowie mit Kunden aus dem Ausland zu ermöglichen, haben wir an den Flughäfen in Japan eine Schreibtafel und eine Kommunikationshilfe installiert. Es gibt zwei Arten von Kommunikationshilfen: Eine Papierversion und eine elektronische Version. Die Papierversion ist in vier Sprachen verfügbar (Japanisch, Englisch, Chinesisch und Koreanisch), und die elektronische Version bietet Informationen in 17 Sprachen*.

  • * Japanisch, Englisch, vereinfachtes Chinesisch, traditionelles Chinesisch (Hongkong), traditionelles Chinesisch (Taiwan), Koreanisch, Hindi, Indonesisch, Thailändisch, Vietnamesisch, Birmanisch, Khmer, Malaysisch, Französisch, Deutsch, Tagalog, Spanisch
Verfügbar an den folgenden Flughäfen
  • 50 Inlandsflughäfen in Japan

Schreibblöcke (Frontansicht)

Die elektronische Version bietet Informationen in den folgenden Sprachen: Japanisch, Englisch, Mandarin (Festland), Kantonesisch, Mandarin (Taiwan) , Koreanisch, Indonesisch, Vietnamesisch, Spanisch, Deutsch, Tagalog, Thai, Französisch, Hindi, Burmesisch, Khmer/Kambodschanisch, Malaiisch.

Kommunikationstafel (Papier- und elektronische Versionen)

Kommunikationshilfen

Damit unsere Mitarbeiter klarer und leichter zu verstehen sind, stehen Kommunikationshilfen zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich an einen Mitarbeiter von ANA, wenn Sie diese Hilfsmittel verwenden möchten.

  • Nur am Schalter für besondere Betreuungsleistungen in Tokio (Haneda) erhältlich; (Nr. 8 neben Sicherheitskontrollpunkt B)
Kommunikationstafeln an Sicherheitskontrollen

An der Sicherheitskontrolle wurden Kommunikationstafeln installiert.
Passagiere mit Hörbehinderungen und ausländische Staatsbürger können die Sicherheitskontrolle durch Zeigen auf die Tafeln erleichtern.

Remote-Kommunikation per Gebärdensprache mithilfe von Tablets

Mithilfe eines bestimmten Tablets übersetzt der Bediener simultan die Kommunikation zwischen dem Reisenden und den Mitarbeitern am Flughafen in Gebärdensprache und Lautsprache.

Verfügbar an den folgenden Flughäfen
  • Sapporo (New Chitose), Tokio (Haneda), Nagoya (Chubu), Osaka (Kansai), Osaka (Itami), Fukuoka, Okinawa (Naha): Am Schalter für besondere Betreuungsleistungen
Sprache-zu-Text-Dienst mithilfe von Tablets

Erkennt die Sprache der Mitarbeiter und zeigt sie als Text an.

Verfügbar an den folgenden Flughäfen
  • Sapporo (New Chitose), Tokio (Haneda), Nagoya (Chubu), Osaka (Kansai), Osaka (Itami), Fukuoka, Okinawa (Naha): Am Schalter für besondere Betreuungsleistungen

Rollstühle/Gehhilfen/Elektromobile

Flughafenrollstuhl

Flughafenrollstuhl

Ein Rollstuhl des Flughafens kann Sie direkt zu Ihrem Sitzplatz im Flugzeug bringen.
Die großen Räder sind abnehmbar, und die Armlehnen lassen sich einklappen, damit sie durch die schmalen Gängen in der Kabine passen.
Obwohl sie mit Handfelgen ausgestattet sind, eignen sie sich nicht für das Selbstfahren über weite Strecken.

Technische Daten
  • Sitzbreite: ca. 40 cm
  • Sitztiefe: ca. 40 cm
  • Sitzhöhe: ca. 50 cm
  • Höhe: ca. 95 cm
  • Höhe der Rückenlehne: ca. 43 cm
  • Gewicht: ca. 22 kg
Rollstuhl ohne Metall

In manchen Flughäfen gibt es Rollstühle aus Kunstharz (nicht Metall), auf die Metalldetektoren nicht reagieren. Wenn die großen Räder entfernt werden, können sie auch in den Gängen an Bord des Flugzeugs verwendet werden.

Technische Daten
  • Sitzbreite: ca. 40 cm
  • Sitztiefe: ca. 40 cm
  • Sitzhöhe: ca. 47 cm
  • Höhe: ca. 91 cm
  • Höhe der Rückenlehne: ca. 42 cm
  • Gewicht: 28,5 kg
Elektrorollstuhl

49 Flughäfen in Japan, ausgenommen Flughafen Rishiri

Großer Flughafenrollstuhl

Dieser Flughafenrollstuhl eignet sich für größere Passagiere am Flughafen. Dieser Typ kann nicht an Bord von Flugzeugen verwendet werden.

Verfügbar an den folgenden Flughäfen
  • Sapporo (New Chitose), Hakodate, Tokio (Haneda), Tokio (Narita), Nagoya (Chubu), Osaka (Kansai), Osaka (Itami), Hiroshima, Iwakuni, Fukuoka, Okinawa (Naha)
Technische Daten
  • Sitzbreite: Ca. 64 cm
  • Sitztiefe: Ca. 50 cm
  • Sitzhöhe: ca. 55 cm
  • Höhe: ca. 102 cm
  • Höhe der Rückenlehne: ca. 50 cm
Winkelverstellbarer Flughafenrollstuhl

Dieser Flughafenrollstuhl kann vollständig in die waagrechte Position gebracht werden. Dieser Typ kann nicht an Bord von Flugzeugen verwendet werden. Die waagrechte Position ist während der Reise nicht verfügbar.

Verfügbar an den folgenden Flughäfen
  • Tokio (Haneda), Tokio (Narita), Nagoya (Chubu), Osaka (Kansai), Osaka (Itami), Matsuyama, Kumamoto, Okinawa (Naha), Ishigaki
Technische Daten
  • Sitzbreite: ca. 40 cm
  • Sitztiefe: ca. 45 cm
  • Sitzhöhe: ca. 45 cm
  • Höhe: ca. 119 cm
  • Länge in waagrechter Position: ca. 200 cm
Vollständig winkelverstellbarer Rollstuhl zur Verwendung in der Kabine

Dieser vollständig winkelverstellbare Rollstuhl steht Reisenden zur Verfügung, die Schwierigkeiten haben, aufrecht zu sitzen. Dieser Rollstuhl kann im Flugzeuggang verwendet werden.

Verfügbar an den folgenden Flughäfen
  • 49 innerjapanische Flughäfen (ausgenommen Flughafen Rishiri)
Technische Daten
  • Sitzbreite: ca. 38 cm
  • Sitztiefe: ca. 42 cm
  • Sitzhöhe: ca. 44,5 cm
  • Höhe: ca. 142 cm
  • Höhe der Rückenlehne: ca. 86,5 cm

Gehhilfen: Rollatoren

Rollatoren sind verfügbar, um unseren Reisegästen dabei zu helfen, sich am Flughafen zu frei zu bewegen.
Dieser Rollator ist mit einem höhenverstellbaren Griff und einem großen Bremshebel ausgestattet und bietet eine sichere und bequeme Möglichkeit, sich innerhalb des Flughafens zu bewegen.
Er verfügt außerdem über einen Korb, der sowohl als Sitz als auch als Fach für Ihre persönlichen Gegenstände dient.
Wenn Sie einen Rollator verwenden möchten, teilen Sie dies unserem Schalterpersonal am Abflugdatum bitte mit.
(Dieser Service kann nicht im Voraus reserviert werden.)

Verfügbar an den folgenden Flughäfen
  • 50 Inlandsflughäfen in Japan

Elektromobil

Am Flughafen Tokio-Haneda am Passagierterminal 2 stehen den Passagieren, die für den Weg bis zum Boarding Gate auf Grund von Beeinträchtigungen Unterstützung benötigen, elektrische Wagen zur Verfügung. Da wir keine Reservierungen im Voraus annehmen können, wenden Sie sich bitte direkt an die Mitarbeiter am Schalter.

  • * Verfügbar von 08:00 Uhr bis 19:00 Uhr.
  • * Da sich die Erweiterung des Flughafens Tokio-Haneda gerade im Bau befindet, stehen die Wagen im North Pier des Flughafens derzeit nicht zur Verfügung.

Hilfsmittel für das Boarding des Flugzeugs

OMOTENASHI GUIDE

QR-Code

Wenn Sie die App herunterladen, können Sie die Ankündigungen am Boarding Gate nachverfolgen und auf Ihrem Smartphone anzeigen.

Außer Japanisch werden auch Englisch, Chinesisch und Koreanisch unterstützt. Die Texte können in die Sprache Ihrer Wahl übersetzt und angezeigt werden.

  • * Dieser Service ist am Abfluggate für Inlandsflughäfen in Japan verfügbar.

Was ist „OMOTENASHI GUIDE“?

  • * Von hier aus werden Sie zu einer externen Website weitergeleitet.
Verfügbar an den folgenden Flughäfen
  • 50 Inlandsflughäfen in Japan

Boarding Gates

Dieses breite Boarding Gate ist für Passagiere geeignet, die Rollstühle, Kinderwagen und Gehhilfen benutzen.

Verfügbar an den folgenden Flughäfen
  • 50 Inlandsflughäfen in Japan

Fluggastbrücke ohne Stufen

Dies ist eine Fluggastbrücke ohne Stufen. Personen in Rollstühlen können diese problemlos passieren.

Einstiegsrampe

Mit dieser Rampe können Reisende beim Boarding unterstützt werden.

Verfügbar an den folgenden Flughäfen
  • 50 Inlandsflughäfen in Japan

Fahrtrage

An Flughäfen, an denen Fahrstühle für den Einstieg oder Rollstuhl-Treppenlifte nicht verfügbar oder bereit sind, werden Fahrtragen eingesetzt.
Sie können sitzen bleiben, und das Personal bringt Sie die Treppe hoch und runter sowie zu Ihrem Sitz in der Kabine.

Verfügbar an den folgenden Flughäfen

Sapporo (Neu-Chitose), Tokio (Haneda), Tokio (Narita), Nagoya (Chubu), Osaka (Itami), Osaka (Kansai), Osaka (Kobe), Fukuoka, Okinawa (Naha), Wakkanai, Okhotsk Monbetsu, Memanbetsu, Asahikawa, Nemuro Nakashibetsu, Kushiro, Hakodate, Aomori, Odate-Noshiro, Akita, Shonai, Sendai, Fukushima, Hachijojima, Niigata, Shizuoka, Toyama, Komatsu, Noto, Okayama, Hiroshima, Iwakuni, Yamaguchi Ube, Tottori, Yonago, Hagi-Iwami, Takamatsu, Tokushima, Matsuyama, Kochi, Saga, Oita, Kumamoto, Nagasaki, Tsushima, Goto Fukue, Miyazaki, Kagoshima, Miyako, Ishigaki

Technische Daten
  • Sitzbreite: ca. 38 cm
  • Sitztiefe: ca. 26,5 cm
  • Sitzhöhe: ca. 52 cm
  • Höhe: ca. 136 cm
  • Höhe der Rückenlehne: ca. 84 cm

Passagier-Fahrstühle für den Einstieg

Dies ist ein spezielles Flughafenfahrzeug, das mit einer Hebevorrichtung ausgestattet ist. Wenn das Boarding über Treppen erfolgt, kann der Passagier im Rollstuhl mit dem Fahrstuhl direkt bis zur Flugzeugtür angehoben werden.

Verfügbar an den folgenden Flughäfen

Sapporo (Neu-Chitose), Tokio (Haneda), Tokio (Narita), Nagoya (Chubu), Osaka (Itami), Osaka (Kansai), Fukuoka, Okinawa (Naha)

Fluggasttreppen mit Rollstuhltreppenlift

Mit dem Rollstuhltreppenlift können Rollstühle die Fluggasttreppe überwinden.

Bei manchen Flugzeugtypen ist er unter Umständen nicht verfügbar.

Verfügbar an den folgenden Flughäfen

Tokio (Haneda), Tokio (Narita), Nagoya (Chubu), Osaka (Itami), Fukuoka, Okinawa (Naha), Rishiri, Hakodate, Okayama, Matsuyama, Kumamoto, Miyako, Ishigaki

Treppenaufstiegsvorrichtung mit Antrieb ("S-Max")

Dies ist eine Option für den Einstieg in das Flugzeug, wenn kein Passagierfahrstuhl oder Rollstuhltreppenlift verfügbar ist. "S-Max" ermöglicht mit seinem Antrieb einen sanften Einstieg beim Auf- und Absteigen von Treppen und bei der Einnahme des Sitzplatzes in der Kabine, während der Reisende sitzen bleibt.

Verfügbar an den folgenden Flughäfen

Tokio (Narita), Osaka (Itami), Ochotsk Monbetsu, Sendai, Fukuoka

Rollstuhltypen und rollstuhlgerechte Einrichtungen

Rollstuhltypen

Sitze mit beweglichen Armlehnen

Einige Sitze in der Economy Class auf innerjapanischen und internationalen Flügen verfügen über bewegliche Armlehnen. Die Position dieser Sitze hängt vom Flugzeug ab.

Bitte teilen Sie uns mit, wenn Sie einen solchen Sitz wünschen, da nicht alle Sitze am Gang mit diesen Lehnen ausgestattet sind.

Bordrollstuhl

Es stehen spezielle Rollstühle zur Nutzung an Bord zur Verfügung. Bitten Sie den Flugbegleiter um Hilfe, wenn Sie diese benötigen.
Sie können die Rollstuhlbremse nicht selbst aktivieren.

Technische Daten (neuer Typ):
  • Sitzbreite: ca. 31 cm
  • Sitztiefe: Ca. 33 cm (ohne Kissen)
  • Sitzhöhe: ca. 42 cm
  • Höhe: ca. 87 cm
  • Höhe der Rückenlehne: ca. 41 cm
  • Verfügbar in allen eingesetzten Flugzeugen.

Rollstuhlgerechte Einrichtungen

Manche Flugzeuge verfügen über eine rollstuhlgerechte Toilette an Bord. Wenden Sie sich an einen Flugbegleiter, wenn Sie auf dem Weg zum Waschraum und zurück Unterstützung benötigen. Im Waschraum wird keine Unterstützung angeboten.

  • Verfügbar in allen Flugzeugen, mit Ausnahme von Boeing B737-800 und De Havilland Canada Dash 8-400.

ANA Kommunikationshilfe

ANA Kommunikationshilfe

Wir haben eine Kommunikationshilfe auf den mobilen Tablets unserer Flugbegleiter installiert und verwenden sie für die Kommunikation mit Kunden, die Gehör- oder Sprachschwierigkeiten haben, sowie ausländischen Kunden. Das Tablet verfügt über 17 Sprachoptionen*.

  • * Japanisch, Englisch, vereinfachtes Chinesisch, traditionelles Chinesisch (Hongkong), traditionelles Chinesisch (Taiwan), Koreanisch, Hindi, Indonesisch, Thailändisch, Vietnamesisch, Birmanisch, Khmer, Malaysisch, Französisch, Deutsch, Tagalog, Spanisch

Die linguistische Unterstützung erfolgt nicht nur in Schriftform, sondern auch verbal. Die Geräte sind für unterschiedlichste Reisende, unter anderem für Passagiere mit Beeinträchtigungen, von Nutzen.

Anweisungen in Brailleschrift/großer Schrift

Sicherheitsanweisungen in Brailleschrift

Für blinde Reisende sind Broschüren über die Notfallausrüstung in der Kabine in Brailleschrift erhältlich (auf Japanisch und Englisch). Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an einen Flugbegleiter.

Der Flugbegleiter erklärt die Sitzausstattung und die Einrichtungen an Bord, einschließlich der Toilette.

Getränkemenüs in Brailleschrift und großer Schrift

Bitte fragen Sie bei Bedarf einen Flugbegleiter.

Bordmagazin „TSUBASA - GLOBAL WINGS“ in Brailleschrift und einer Audioversion

Einige der in „TSUBASA - GLOBAL WINGS“ veröffentlichten Artikel sind in Brailleschrift und als Audio (vorgelesen von Flugbegleitern) kostenlos in der Kabine verfügbar.

  • Reservierung im Voraus erforderlich (bis 7 Tage vor dem Abflugdatum)
  • Nur auf Japanisch
  • Aufgrund des begrenzten Lagerbestands ist dieser Service nicht immer verfügbar
  • Die Audioversion des Programms ist ohne vorherige Reservierung im Bordunterhaltungsprogramm zu finden unter „AUDIO BOOK-TSUBASA GLOBAL WINGS“.

Liege und Oberkörperhaltegurte

Tragbahre

Bei Verwendung

Tragen werden oben an den Sitzen befestigt. Die Position der Trage ist je nach Flugzeug unterschiedlich. Mit Ausnahme einiger Flugzeugtypen stehen Vorhänge zur Verfügung, die außer beim Start und bei der Landung verwendet werden können.

Da der Passagier aus Sicherheitsgründen angeschnallt wird, kann er seine Positionen nicht ändern oder zur Toilette gehen. Medizinische Geräte werden auf den Sitzen unter der Trage platziert. Weitere Informationen zur Reservierung erhalten Sie unter Reisende, die eine Trage benötigen.

Technische Daten:
  • Länge: ca. 180 cm
  • Breite: ca. 40 cm
  • Höhe: ca. 96 cm

Sitzhilfen

Für Reisende, die Schwierigkeiten haben, in einer aufrechten Sitzposition zu bleiben, stehen kostenlose Sitzhilfen zur Verfügung.

  • Wir bieten je nach Körperbau drei Größen an: S, M und L.
  • Eine Reservierung im Voraus ist erforderlich
  • Dies ist möglicherweise nicht für die Sitze einiger Flugzeuge verfügbar.

Weitere Informationen zur Reservierung finden Sie unter Reisende, die eine Sitzhilfe/einen Stützgurt benötigen.

Stützgurt

Ein Stützgurt ist ein zusätzlicher Gurt, der den Oberkörper in Position hält. Stützgurte stehen kostenlos für Reisende zur Verfügung, die aufgrund einer Beeinträchtigung Schwierigkeiten haben, eine aufrechte Sitzposition zu halten.

  • Westen- und Gurte werden als passendes Set zur Verfügung gestellt.
  • Eine Reservierung im Voraus ist erforderlich.
  • Er ist möglicherweise nicht für die Sitze einiger Flugzeuge verfügbar.

Weitere Informationen zur Reservierung finden Sie unter Reisende, die eine Sitzhilfe/einen Stützgurt benötigen.

Kissen/Decken

Kissen und Decken können kostenlos ausgeliehen werden, um die Sitzposition zu stabilisieren, indem die Kissen in den Lücken zwischen den Sitzen und dem Körper positioniert werden.

  • Eine Reservierung im Voraus ist erforderlich

Weitere Informationen zur Reservierung finden Sie unter Reisende, die eine Sitzhilfe/einen Stützgurt benötigen.

Beinauflage

Aufgrund eingeschränkter Mobilität bei Krankheiten, Knochenbrüchen oder einigen anderen Beeinträchtigungen kann ANA die „Beinauflage“ für Reisende anbieten, die Schwierigkeiten haben, den Fuß auf den Boden zu stellen.

  • Eine Reservierung im Voraus ist erforderlich
  • Nur auf innerjapanischen Flügen verfügbar (von ANA durchgeführt)
  • Sie kann bei Start und Landung nicht verwendet werden. Bitte beachten Sie auch, dass die Nutzung aufgrund der Flugbedingungen aus Sicherheitsgründen verweigert werden kann.
  • Je nach Flugzeugtyp ist es möglich, dass das Bein nicht vollständig gestreckt werden kann.

Medizinische Geräte/Medizin

Sauerstoffflasche zum Ausleihen von ANA (kostenpflichtiger Service)

Innerjapanische Flüge

Eine Reservierung im Voraus ist erforderlich.

  • Reservierung: 48 Stunden vor Abflug
  • Gebühr: 3.000 JPY pro Flug (unabhängig von der Anzahl der Flaschen)
  • Kapazität: 400 Liter/Flasche

Die Sauerstoffzufuhr kann im Bereich von 0,25–6,0 Liter pro Minute eingestellt werden.

Internationale Flüge

Eine Reservierung im Voraus ist erforderlich.

  • Reservierung: 96 Stunden vor Abflug
  • Gebühr: 10.000 JPY pro Flasche
  • Kapazität: 360 Liter/Flasche

Die Sauerstoffzufuhr kann im Bereich von 0,25–5,0 Liter pro Minute eingestellt werden.

Informationen zur Verwendung von Sauerstoffflaschen finden Sie in den Anweisungen für Sauerstoffflaschen:

Passagiere, die Sauerstoffflaschen ausleihen möchten, müssen zuvor ein MEDIF-Formular (Medical Information Form) einreichen. Die Anzahl der zur Miete bereitgestellten Sauerstoffflaschen wird entsprechend den ärztlichen Angaben auf dem MEDIF-Formular hinsichtlich des Sauerstoffbedarfs des Reisenden bereitgestellt.

Das Formular können Sie hier herunterladen.

Aufhängung für intravenöse Infusionen

Aufhänger für Infusionen für Reisende, die intravenöse Infusionen, Nahrungsergänzungsmittel usw. benötigen, sind kostenlos erhältlich.

Eine Reservierung im Voraus ist erforderlich.

  • Innerjapanische Flüge: 48 Stunden vor Abflug
  • Internationale Flüge: 96 Stunden vor Abflug

Verbandkasten/Reiseapotheke (Erste-Hilfe-Ausrüstung)

Die Kabine ist mit medizinischer Ausrüstung ausgestattet, damit bei verletzten Passagieren Erste Hilfe geleistet werden kann.

Medizinische Geräte:

Stethoskop, digitales Blutdruckmessgerät, Beatmungsgerät (Beatmungshilfe, Ambulanztasche), Pulsoximeter usw.

Darüber hinaus stehen auch andere häufig verwendete rezeptfreie Medikamente für kranke Passagiere zur Verfügung.

Rezeptfreie Medikamente:

Medikamente gegen Reisekrankheit, Schmerzmittel, Verdauungshilfen usw.

Wir empfehlen Ihnen, Ihre eigenen Medikamente mitzubringen.

Ärztliches Notfallset (Erste-Hilfe-Ausrüstung)

Die Kabine ist mit medizinischem Zubehör ausgestattet, das von freiwilligen Ärzten bei Auftreten eines medizinischen Notfalls während des Fluges verwendet werden kann.

Medizinisches Zubehör:
  • Infusionen/Injektionen: Normale Kochsalzlösung, 20 % Glukose, Adrenalin, Atropin, Hydrocortison-Natriumphosphat usw.
  • Orale Medizin: Nitroglyzerin, d-Chlorpheniramin-Maleat usw.
Medizinische Geräte:
  • Geräte für Ligaturen und Nähte*, Spritze, Infusionsset, Nelaton-Katheter* usw.
  • Medikamente und medizinisches Zubehör werden gemäß den Vorschriften des Zivilluftfahrtgesetzes an Bord geladen.
  • *Nur internationale Flüge

Reanimationskit

CPR-Ausrüstung zur kardiopulmonalen Reanimation mit medizinischen Instrumenten zur Entfernung von Fremdkörpern aus den Atemwegen werden auf allen internationalen Flügen an Bord geladen.

Medizinische Geräte:

Endotracheales Intubationsgerät, Blutzucker-Messgeräteset, Aspirator usw.

  • Diese medizinischen Instrumente sind von Ärzten zu verwenden und werden gemäß den Vorschriften des Zivilluftfahrtgesetzes an Bord geladen.

Automatisierter externer Defibrillator (AED)

Zur weiteren Stärkung unseres Notfallsystems an Bord sind alle Flugzeuge mit einem AED ausgestattet – einem medizinischen Gerät, das elektrischen Strom an das Herz senden und Kammerflimmern aufgrund eines Myokardinfarkts oder anderen Symptomen beseitigen kann.

Die derzeit an Bord befindlichen AEDs sind mit einer Funktion zur Überwachung des Herzrhythmus ausgestattet. Auf dem hellen LCD-Farbdisplay des AED werden die Elektrokardiogramm-Kurven angezeigt, die eine genaue Analyse der Symptome des Passagiers ermöglichen.

Anderes Gerät

Verlängerungsgurte

Mit diesem Gurt kann der an einem Sitz befestigte Sicherheitsgurt verlängert werden.
Er kann zur Befestigung medizinischer Geräte an Sitzen sowie für Passagiere mit größerem Körperumfang verwendet werden. 
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den ANA Disability Desk.

Bitte geben Sie die an Bord zur Verfügung gestellten Verlängerungsgurte beim Aussteigen an einen Flugbegleiter zurück.

  • * Sie dürfen keine eigenen, selbst mitgebrachten Verlängerungsgurte benutzen.

Wenn Sie Fragen oder Bedenken haben, wenden Sie sich bitte an den ANA Disability Desk.