Cette page fournit des informations sur les équipements et installations d'assistance disponibles dans l'aéroport et à bord de l'avion. Veuillez noter que certains équipements sont disponibles uniquement dans certains aéroports, sur certains types d'avions ou uniquement au Japon.
Pour toute location devant être effectuée à l'avance, veuillez contacter le Bureau des services pour personnes handicapées d'ANA.
Une assistance spéciale est disponible pour les passagers ayant des besoins médicaux ou en situation de handicap au comptoir de service dédié dans les aéroports énumérés ci-dessous. Veuillez vous rendre à ce comptoir si vous avez besoin d'une assistance.
Aéroport | Terminal | Numéro du comptoir |
---|---|---|
Tokyo (Haneda) | Vols intérieurs au Japon Terminal 2 | 2/F Comptoir 8 à côté du point de contrôle de sécurité B 2/F Comptoir 12 à côté du point de contrôle de sécurité C |
Tokyo (Haneda) | Vols internationaux Terminal 2 | 3/F à côté du comptoir d'information |
Tokyo (Haneda) | Vols internationaux Terminal 3 | 3/F Comptoir n° E12 |
Tokyo (Narita) | Vols intérieurs au Japon Terminal 1 | 1/F Comptoir n° 3 |
Tokyo (Narita) | Vols internationaux Terminal 1 | 4/F |
Sapporo (Shin-Chitose) | Vols intérieurs au Japon | 2/F Comptoir n° 1 |
Nagoya (Chubu) | Vols intérieurs au Japon | 3/F Comptoir n° M5 |
Osaka (Itami) | Vols intérieurs au Japon Terminal Sud | 1/F Comptoir n° 1 |
Osaka (Kansai) | Vols intérieurs au Japon Terminal 1 | 2/F Comptoir n° 2 |
Osaka (Kansai) | Vols internationaux Terminal 1 | 4/F Comptoir n° A20 |
Aéroport de Fukuoka | Vols intérieurs au Japon | 1/F Comptoir n° 1 |
Okinawa (Naha) | Vols intérieurs au Japon | 3/F Comptoir n° 1 |
Nous disposons également de comptoirs bas adaptés aux passagers en fauteuil roulant et à ceux qui souhaitent effectuer les formalités en position assise.
Ces bureaux d'accueil se trouvent juste à la bonne hauteur pour les passagers utilisant un fauteuil roulant et ceux qui souhaitent effectuer les formalités en position assise.
Ces espaces sont réservés exclusivement aux passagers en fauteuil roulant.
Passages élargis pour faciliter les déplacements
Toilettes multi-usages
Panneaux d'information
Obtenez plus d'informations sur les salons ANA et partenaires du monde entier.
Afin de faciliter la communication avec les clients sourds et malentendants mais aussi les clients étrangers, nous avons installé un tableau d'écriture et un tableau de communication aux comptoirs des aéroports au Japon. Nous proposons deux types de tableaux de communication : une version papier et une version électronique. La version papier est disponible en quatre langues ( anglais, japonais, chinois et coréen) et la version électronique est disponible en 17 langues*.
Bloc-notes
Tableau de communication (versions papier et électronique)
Des outils d'aide à la communication sont disponibles pour vous permettre de mieux comprendre notre personnel. Veuillez demander ces outils à un membre du personnel d'ANA si vous souhaitez les utiliser.
Après lecture du code bidimensionnel à l'aide de votre smartphone, un opérateur interprète en simultané votre interaction avec le personnel de l'aéroport en langue des signes et en langage parlé.
Reconnaît le discours du personnel et l'affiche sous forme de texte.
Les membres du personnel qui disposent d'une qualification de niveau 4 ou supérieur en langue des signes portent un badge Langue des signes attestant de leur capacité à fournir une assistance en langue des signes. N'hésitez pas à demander une assistance.
Des panneaux de communication sont installés aux points de contrôle de sécurité. Afin de faciliter les contrôles de sécurité pour les passagers malentendants et les ressortissants étrangers, le tableau peut être utilisé par le personnel et les passagers en pointant le doigt l'un vers l'autre.
Le tableau est disponible en japonais, anglais, chinois et coréen.
Les fauteuils roulants d'aéroport peuvent être utilisés pour vous conduire directement à votre siège à bord de l'avion.
Les grandes roues sont amovibles et les accoudoirs sont repliables pour s'adapter aux allées étroites de la cabine.
Bien qu'ils soient équipés de mains courantes, ils ne sont pas adaptés pour les longues distances.
Certains aéroports sont équipés de fauteuils roulants en résine (non métalliques) qui ne déclenchent pas les détecteurs de métaux. Ils peuvent également être utilisés dans les allées de l'avion une fois les grandes roues retirées.
49 aéroports au Japon, à l'exception de l'aéroport de Rishiri
Ce fauteuil roulant d'aéroport accueille des passagers de grande taille à l'intérieur de l'aéroport. Ce type de fauteuil ne rentre pas dans la cabine de l'avion.
Ce fauteuil roulant d'aéroport peut être allongé complètement en position horizontale. Ce type de fauteuil ne rentre pas dans la cabine de l'avion. Il n'est pas possible d'utiliser la position horizontale lorsque le fauteuil est en mouvement.
Ce fauteuil roulant entièrement inclinable est disponible pour les passagers qui ont des difficultés à maintenir une position assise. Ce fauteuil roulant peut être utilisé dans les allées de l'avion.
Des rollators sont disponibles pour aider nos passagers à se déplacer dans l'aéroport.
Équipé d'une poignée réglable en hauteur et de grosses poignées de freins, ce rollator offre un moyen sûr et confortable de se déplacer à l'intérieur de l'aéroport.
Il est également doté d'un panier qui sert à la fois de siège et de compartiment pour vos effets personnels.
Si vous souhaitez utiliser un rollator, veuillez vous adresser au personnel de l'aéroport au comptoir le jour de votre départ.
(Ce service ne peut pas être réservé.)
Des voiturettes électriques sont disponibles au Terminal 2 de Tokyo Haneda pour les passagers qui éprouvent des difficultés à marcher jusqu'à la porte d'embarquement. Veuillez informer directement le personnel du comptoir, car les réservations à l'avance ne sont pas acceptées.
Nous allons manipuler votre fauteuil roulant avec le plus grand soin et le placer dans ou sous l'un de nos dispositifs de protection exclusifs ANA.
En téléchargeant l'application, vous pouvez enregistrer l'annonce diffusée à la porte d'embarquement et l'afficher sur votre smartphone.
Outre le japonais, l'anglais, le chinois et le coréen sont également pris en charge et peuvent être traduits et affichés dans la langue de votre choix.
Qu'est-ce qu'un « GUIDE OMOTENASHI » ?
Cette porte d'embarquement est suffisamment large pour permettre le passage aux passagers utilisant un fauteuil roulant, une poussette ou des cannes.
Il s'agit d'une passerelle d'embarquement dépourvue de marche. Les personnes en fauteuil roulant peuvent l'emprunter facilement.
Cette passerelle permet d'aider les passagers à monter à bord.
Les civières avec personnel d'assistance sont utilisées dans les aéroports qui ne disposent pas d'ascenseurs d'embarquement ou de monte-escaliers pour fauteuils roulants.
Vous pouvez rester assis pendant que le personnel prend les escaliers pour vous emmener jusqu'à votre siège en cabine.
Sapporo (New Chitose), Tokyo (Haneda), Tokyo (Narita), Nagoya (Chubu), Osaka (Itami), Osaka (Kansai), Osaka (Kobe), Fukuoka, Okinawa (Naha), Wakkanai, Okhotsk Monbetsu, Memanbetsu, Asahikawa, Nemuro Nakashibetsu, Kushiro, Hakodate, Aomori, Odate-Noshiro, Akita, Shonai, Sendai, Fukushima, Hachijojima, Niigata, Shizuoka, Toyama, Komatsu, Noto, Okayama, Hiroshima, Iwakuni, Yamaguchi Ube, Tottori, Yonago, Hagi-Iwami, Takamatsu, Tokushima, Matsuyama, Kochi, Saga, Oita, Kumamoto, Nagasaki, Tsushima, Goto Fukue, Miyazaki, Kagoshima, Miyako, Ishigaki
Il s'agit d'un véhicule de l'aéroport équipé d'un monte-charge. Lorsque l'embarquement se fait par des escaliers, l'ascenseur d'embarquement de passagers peut être utilisé pour faire embarquer le passager en fauteuil roulant directement par la porte de l'avion.
Sapporo (New Chitose), Tokyo (Haneda), Tokyo (Narita), Nagoya (Chubu), Osaka (Itami), Osaka (Kansai), Fukuoka, Okinawa (Naha)
Le monte-escalier pour fauteuils roulants permet de lever les fauteuils roulants au-dessus des escaliers d'embarquement.
Peut ne pas être disponible sur certains types d'avions.
Tokyo (Haneda), Tokyo (Narita), Nagoya (Chubu), Osaka (Itami), Fukuoka, Okinawa (Naha), Rishiri, Hakodate, Okayama, Matsuyama, Kumamoto, Miyako, Ishigaki
Il s'agit d'une option pour monter à bord de l'avion si un ascenseur d'embarquement ou un monte-escalier pour fauteuils roulants n'est pas disponible. La fonction de conduite du S-Max permet un embarquement en douceur du passager en position assise, facilitant la montée et la descente des escaliers ainsi que le déplacement jusqu'au siège en cabine.
Tokyo (Narita), Osaka (Itami), Okhotsk Monbetsu, Sendai, Fukuoka
Dans la cabine, certains sièges côté couloir sont équipés d'accoudoirs amovibles pour faciliter les déplacements entre le siège et un fauteuil roulant.
Comme l'emplacement de ces sièges dépend du type d'avion et que tous les sièges côté couloir ne sont pas équipés d'accoudoirs amovibles, pensez à nous indiquer que vous préférez un siège avec accoudoir amovible.
Des fauteuils roulants adaptés à la cabine sont disponibles pour une utilisation à bord. Vous pouvez demander de l'aide au personnel de cabine.
Vous ne pouvez pas activer vous-même le frein du fauteuil roulant.
Certains avions sont équipés de toilettes accessibles aux fauteuils roulants. Demandez au personnel de cabine de vous aider à vous déplacer de votre siège jusqu'aux toilettes et vice-versa. Par contre, aucune assistance ne peut être fournie à l'intérieur des toilettes.
Le panneau de communication installé sur les terminaux mobiles appartenant au personnel de cabine est utilisé pour communiquer avec les clients sourds et malentendants, ainsi qu'avec les clients étrangers. 17 langues* sont disponibles.
L'assistance linguistique n'est pas seulement textuelle. Elle peut fournir des réponses audio et permet de gérer différents types de passagers, y compris ceux atteints de handicaps.
Les membres du personnel de bord qui disposent d'une qualification de niveau 4 ou supérieur en langue des signes* portent un badge Langue des signes attestant de leur capacité à fournir une assistance en langue des signes. N'hésitez pas à demander une assistance.
Une brochure à propos des équipements d'urgence en cabine est disponible en braille pour les passagers malvoyants. (en japonais et en anglais) En cas de besoin, veuillez en faire la demande auprès d'un membre du personnel de cabine.
Le personnel de cabine vous expliquera le fonctionnement de l'équipement du siège et des installations à bord, dont les toilettes.
Certains des essais publiés dans « TSUBASA-GLOBAL WINGS » sont disponibles gratuitement en braille et en audio (lecture par le personnel de cabine).
Si utilisé
Les civières sont fixées en haut des sièges. L'emplacement de la civière varie en fonction de l'avion. À l'exception de certains types d'avions, des rideaux sont disponibles et peuvent être utilisés hors des périodes de décollage et d'atterrissage.
Le passager étant attaché pour des raisons de sécurité, il lui sera impossible de changer de position ou d'aller aux toilettes. L'équipement médical sera placé sur les sièges se trouvant sous la civière. Veuillez consulter la section Passagers nécessitant une civière pour obtenir des informations concernant la réservation.
Des sièges adaptés sont disponibles gratuitement pour les passagers ayant des difficultés à maintenir une position assise.
Veuillez consulter la section Passagers nécessitant un siège adapté ou une ceinture de sécurité spécialisée pour obtenir des informations concernant la réservation.
Une ceinture de sécurité spécialisée est une ceinture de sécurité supplémentaire conçue pour maintenir la partie supérieure du corps. Les ceintures de sécurité spécialisées sont disponibles gratuitement pour les passagers qui éprouvent des difficultés à maintenir une position assise en raison d'un handicap par exemple.
Veuillez consulter la section Passagers nécessitant un siège adapté ou une ceinture de sécurité spécialisée pour obtenir des informations concernant la réservation.
Des oreillers et des couvertures peuvent être empruntés gratuitement pour stabiliser la position assise du passager en les plaçant entre le passager et les sièges.
Veuillez consulter la section Passagers nécessitant un siège adapté ou une ceinture de sécurité spécialisée pour obtenir des informations concernant la réservation.
En raison des invalidités liées à une maladie, à une fracture osseuse ou à certains handicaps, ANA peut fournir un repose-jambes au passager ayant des difficultés à s'asseoir en gardant le pied au sol.
Une réservation est nécessaire.
Le débit de l'oxygène peut être ajusté de 0,25 à 6,0 litres par minute.
Une réservation est nécessaire.
Le débit de l'oxygène peut être ajusté de 0,25 à 5,0 litres par minute.
Pour savoir comment utiliser une bouteille d'oxygène, reportez-vous aux Instructions relatives aux bouteilles d'oxygène :
Les passagers souhaitant louer des bouteilles d'oxygène doivent envoyer à l'avance une Fiche de renseignements médicaux (MEDIF) . Le nombre exact de bouteilles d'oxygène sera prévu pour la durée de la location en fonction de la quantité d'oxygène requise par le passager, qui doit être indiquée sur la MEDIF par son médecin traitant.
Téléchargez la fiche ici.
Des crochets de fixation pour perfusion par voie intraveineuse sont disponibles gratuitement pour les passagers sous perfusion intraveineuse, nécessitant des suppléments alimentaires, etc.
Une réservation est nécessaire.
La cabine est équipée de matériel médical permettant de prodiguer les premiers secours aux passagers blessés.
Stéthoscope, tensiomètre numérique, insufflateur (masque de poche, ballon de réanimation), oxymètre de pouls, etc.
De plus, d'autres médicaments d'utilisation courante sont disponibles à la vente aux passagers malades.
Médicament contre le mal des transports, antidouleurs, médicaments facilitant la digestion, etc.
Nous vous recommandons toutefois d'apporter vos propres médicaments.
La cabine est équipée d'un équipement médical pouvant être utilisé par des médecins volontaires, en cas d'urgence médicale durant le vol.
Des kits de réanimation cardio-pulmonaire (RCP) comprenant les instruments médicaux nécessaires pour retirer les corps étrangers des voies respiratoires sont disponibles sur tous les vols internationaux.
Appareil d'intubation trachéale, kit de glucomètre, aspirateur, etc.
Pour renforcer davantage notre système d'intervention en cas d'urgence à bord, tous les avions sont équipés d'un DAE, un dispositif médical qui envoie un choc électrique au cœur afin d'éliminer la fibrillation ventriculaire causée par un infarctus du myocarde ou d'autres symptômes.
Les DAE actuellement affrétés à bord sont équipés d'une fonction permettant de surveiller les rythmes cardiaques. L'écran LCD couleur du DAE affiche les courbes de l'électrocardiogramme, permettant une analyse précise des symptômes du passager.
Cette rallonge peut être utilisée pour prolonger la ceinture de sécurité fixée à un siège.
Elle peut être utilisée pour fixer un équipement médical sur les sièges ou pour les passagers de forte corpulence.
Pour en savoir plus, veuillez contacter le Bureau des services pour personnes en situation de handicap d'ANA.
Veuillez restituer à un membre du personnel de cabine, les rallonges de ceinture fournies à bord, lors de votre sortie de l'appareil.