Penumpang dengan Gangguan Pendengaran dan Bicara

Penumpang dengan Gangguan Pendengaran dan Bicara

Halaman ini berisi informasi tentang perlengkapan serta layanan bagi penumpang dengan gangguan pendengaran dan bicara.

Pemesanan

Setelah melakukan pemesanan, harap informasikan kepada kami jika Anda memerlukan bantuan saat Anda bepergian dengan anjing pendamping Anda.

Anjing Pendengar

Anjing pendengar dapat menemani penumpang dengan gangguan pendengaran tanpa biaya.
Setelah melakukan pemesanan, harap informasikan kepada kami jika Anda memerlukan bantuan saat akan bepergian dengan anjing pendengar.

Harap tiba di bandara dengan waktu yang cukup.
Kami akan memeriksa rompi anjing pendengar dan “identitas atau sertifikat pengguna anjing pemandu” saat check-in.
Untuk anjing pendamping di luar negeri, kami akan memeriksa "Pengajuan Sertifikat Sementara Pengguna Anjing Pendamping di Luar Negeri" dan "Pengajuan Sertifikat Sementara Pengguna Anjing Pendamping di Luar Negeri" yang terdapat pada pakaian anjing.

Jika Anda memerlukan bantuan, harap informasikan kepada staf konter bandara saat check-in.

Untuk informasi lebih lanjut, silakan merujuk ke Penumpang dengan Anjing Pendamping.

Karantina Hewan

Penerbangan Internasional

Apabila Anda naik penerbangan internasional, anjing penolong Anda mungkin harus dikarantina, bergantung pada negaranya. Karena itu anda diminta untuk menunjukkan segala pertanyaan tentang persyaratan imigrasi, dll., kepada konsulat negara yang akan anda kunjungi atau kantor karantina hewan terdekat di Jepang. Selain itu, prosedur tertentu harus diselesaikan pada saat membawa anjing bantuan Anda keluar Jepang dan pada saat membawanya kembali. Silakan lihat halaman Animal Quarantine Service (AQS) pada situs web Kementerian Pertanian, Kehutanan dan Perikanan untuk keterangan lebih lanjut.

Mohon lihat juga Pemberitahuan untuk Pengguna Anjing Pendamping dari Luar Negeripada situs web Kementerian Pertanian, Kehutanan, dan Perikanan apabila Anda akan bepergian ke Jepang bersama dengan anjing pendamping Anda.

Menggunakan Implan Koklea atau Alat Bantu Dengar

Beberapa perangkat medis ini dilengkapi dengan remote control atau fungsi pemancar. Untuk perangkat dengan gelombang radio, mereka harus dimatikan selama penerbangan.

(Pengoperasian bagian utama perangkat diizinkan.)

Pendamping

Jika memenuhi salah satu kondisi berikut, sebaiknya Anda meminta pendamping untuk duduk di kursi sebelah Anda.

  • Penumpang yang tidak dapat sepenuhnya memahami instruksi keselamatan dari staf.
  • Penumpang yang tidak dapat mengurus dirinya sendiri (*).
  • * "Mengurus dirinya sendiri" artinya
    Makan, minum, menggunakan toilet (termasuk mengenakan atau melepas baju), dll.
Catatan

Penumpang wajib meminta pendamping untuk membantu dirinya selama di bandara, saat boarding, sepanjang penerbangan, saat keluar dari pesawat, dan jika ada evakuasi darurat.
Awak kabin tidak dapat membantu penumpang untuk mengurus dirinya sendiri. Oleh sebab itu penumpang wajib memiliki pendamping untuk membantunya.
Penumpang yang memerlukan bantuan wajib membawa perlengkapannya sendiri.

Penerbangan Codeshare

Penerbangan Domestik Jepang

Anjing pemandu, anjing pendengar, dan anjing pendamping diperbolehkan masuk ke dalam pesawat.

Penerbangan Internasional

Mohon hubungi ANA Disability Desk untuk keterangan lebih lanjut, karena beberapa maskapai partner codeshare mungkin memperbolehkan anjing pemandu, anjing pendengar, dan anjing pendamping diperbolehkan masuk dalam pesawat.

Naik

Mohon tiba lebih awal di bandara agar memiliki waktu yang cukup untuk prosedur yang diperlukan.

Perkiraan Waktu Tiba ke Bandara

Penerbangan Domestik Jepang

60 menit sebelum waktu keberangkatan

Penerbangan Internasional

120 menit sebelum waktu keberangkatan

Panel Tulis/Papan Komunikasi

Untuk memfasilitasi kelancaran komunikasi dengan pelanggan tuna rungu dan tuna wicara, serta pelanggan dari luar negeri, kami telah memasang papan tulis dan papan komunikasi di loket bandara di Jepang. Ada dua jenis papan komunikasi , versi kertas dan versi elektronik. Versi kertas ditulis dalam 4 bahasa, Jepang, Inggris, Mandarin, dan Korea. Sementara versi elektronik ditulis dalam 17 bahasa *.

  • * Jepang, Inggris, Mandarin Sederhana, Mandarin Tradisional (Hong Kong), Mandarin Tradisional (Taiwan), Korea, Hindi, Bahasa Indonesia, Thailand, Vietnam, Bahasa Myanmar (Burma), Khmer, Melayu, Prancis, Jerman, Tagalog, Spanyol

Tampak Depan

Versi elektronik hanya menampilkan informasi dalam bahasa berikut: Jepang, Inggris, Tiongkok Daratan, Kanton, Mandarin Taiwan, Korea, Indonesia, Vietnam, Spanyol, Jerman, Tagalog, Thailand, Prancis, Hindi, Birma, Khmer/Kamboja, Melayu.

Papan Komunikasi (versi kertas dan elektronik)

Alat Komunikasi Menggunakan Tablet

Komunikasi Bahasa Isyarat Jarak Jauh

Komunikasi Bahasa Isyarat Jarak Jauh: Dengan menggunakan perangkat tablet yang ditunjuk, operator secara bersamaan menginterpretasikan komunikasi antara pelanggan dan staf bandara dalam bahasa isyarat dan ucapan.

Layanan Suara-ke-teks

Layanan Suara-ke-teks: Kenali ucapan staf dan tampilkan dalam teks.

Tersedia di bandara berikut

Sapporo (New Chitose), Tokyo (Haneda), Nagoya (Chubu), Osaka (Kansai), Osaka (Itami), Fukuoka, Okinawa (Naha): Di Konter Bantuan Khusus

Alat Pendukung Komunikasi

Alat pendukung komunikasi tersedia untuk membuat staf kami lebih jelas dan mudah dipahami. Silakan tanya anggota staf jika Anda ingin menggunakan alat ini.

Tersedia di bandara berikut

Sapporo (New Chitose), Tokyo (Haneda), Tokyo (Narita), Nagoya (Chubu), Osaka (Kansai), Osaka (Itami), Fukuoka, Okinawa (Naha): Di Gerai Bantuan Khusus (Area Domestik)

Papan komunikasi di pos pemeriksaan keamanan

Papan komunikasi telah dipasang di pos pemeriksaan keamanan.
Penumpang dengan disabilitas pendengaran dan warga negara asing dapat menggunakan papan tersebut untuk membantu satu sama lain guna memfasilitasi pemeriksaan keamanan.
Tersedia dalam Bahasa Jepang, Inggris, Mandarin, dan Korea.

Pemeriksaan Keamanan

Untuk alasan keamanan, semua pelanggan harus menjalani pemeriksaan keamanan. Mohon diperhatikan bahwa pemeriksaan keamanan mungkin melibatkan inspeksi kontak.

PANDUAN OMOTENASHI

Kode QR

Dengan aplikasi ini, Anda dapat merekam suara pengumuman otomatis yang berkumandang di pintu naik dan menampilkan artinya di ponsel cerdas.

Aplikasi ini juga mendukung berbagai bahasa di seluruh dunia, sehingga Anda dapat membaca pengumuman yang telah diterjemahkan ke bahasa favorit Anda.

  • * Layanan ini tersedia di pintu keberangkatan untuk bandara domestik Jepang.
  • * Dari sini, Anda akan diarahkan ke situs eksternal.
Tersedia di bandara berikut

50 bandara domestik di Jepang

Layanan Sebelum Naik

Layanan sebelum naik tersedia bagi penumpang yang membutuhkan bantuan.

Jika Anda ingin menggunakan layanan pra-naik, silakan hubungi staf pada gerbang boarding. Begitu persiapan pesawat telah selesai, Anda akan diperbolehkan untuk naik terlebih dahulu. Mohon dicatat tergantung status penerbangan, layanan ini mungkin tidak berlaku.

Di Dalam Pesawat

Untuk komunikasi yang lancar di pesawat, petugas kabin menggunakan perangkat tablet.

Bantuan oleh Petugas Kabin dengan Lencana Bahasa Isyarat

sebuah lencana

Petugas kabin yang memenuhi syarat dengan level 4 atau lebih tinggi dari Tes Kecakapan Bahasa Isyarat, akan mengenakan lencana bahasa isyarat dengan mereka dan dapat memberikan bantuan dengan menggunakan bahasa isyarat. Silakan meminta bantuan.

  • * Tersedia di beberapa penerbangan.

Film / Video dalam Penerbangan dengan Closed Captions

Beberapa program film dan video dalam penerbangan tersedia dengan closed captions. Informasi audio termasuk ucapan pemain, narasi, dan isyarat suara dapat dinikmati dengan menampilkan closed captions. Layanan ini tersedia dalam bahasa Jepang dan Inggris.

Kedatangan

Jika Anda sudah meminta bantuan untuk turun pesawat, harap tetap duduk sampai staf kami datang ke tempat duduk Anda untuk membantu Anda turun dari pesawat. Staf kami akan mengawal Anda menuju lobi atau orang yang menemui Anda untuk penjemputan. Silakan bertanya. Informasikan kepada kami pada saat reservasi, atau hubungi ANA Disability Desk terlebih dahulu.

Pertanyaan Umum&Kontak

Jika Anda memiliki pertanyaan atau masalah, silakan hubungi ANA Disability Desk.