Le presenti Condizioni di Trasporto entreranno in vigore a partire dal DD MM YY(after_it/it).
Per la versione ufficiale, visita il sito in inglese.
Per "Delegato" si intende qualsiasi amministratore, dirigente, dipendente, delegato/agente/mandatario o appaltatore/partner contrattuale della Compagnia che assiste nell'esecuzione del Contratto di Trasporto.
Per "Luoghi di Scalo Concordati" si intendono quei luoghi, diversi dal luogo di partenza e dalla Destinazione, indicati in un Biglietto e/o in un Biglietto Combinato emesso in relazione a tali luoghi come scali intermedi programmati sulla rotta del Passeggero, o mostrati nell'orario del Vettore.
Per "Leggi Applicabili" si intendono le leggi, i decreti del governo e i provvedimenti ministeriali nonché ogni altra normativa, regolamento, provvedimento, ordine o richiesta nazionale di qualsiasi Stato o Paese, che troveranno applicazione al Trasporto di un Passeggero e/o di un Bagaglio da parte della Compagnia.
Per "Agenzia Autorizzata" si intende un agente di viaggio di un Passeggero nominato da un Vettore per rappresentare il Vettore nella vendita del Trasporto di Passeggeri sulla base dei servizi del Vettore e, se autorizzato dal Vettore, sulla base dei servizi di qualsiasi altro Vettore.
Per "Bagaglio" si intendono gli oggetti, gli effetti personali e gli altri beni di proprietà del Passeggero che sono necessari o appropriati per essere indossati o utilizzati e/o per offrire comfort o comodità durante il viaggio. Se non diversamente specificato, il termine Bagaglio include il Bagaglio da Stiva e il Bagaglio a Mano del Passeggero.
Per "Etichetta di Identificazione del Bagaglio" si intende un documento emesso da un Vettore esclusivamente allo scopo di identificare il Bagaglio da Stiva e costituito da due parti: la sezione dell'etichetta del bagaglio che è attaccata dal Vettore a un particolare collo di Bagaglio da Stiva e l’etichetta per il ritiro del Bagaglio che viene consegnata al Passeggero.
Per "Trasporto" si intende il trasporto aereo gratuitamente o a pagamento di un Passeggero e/o di un Bagaglio.
Per "Vettore" si intende un vettore aereo e deve includere sia il vettore aereo che emette un Biglietto sia qualsiasi altro vettore aereo che trasporta un Passeggero e/o il suo Bagaglio con il Biglietto o fornisce o si impegna a fornire qualsiasi altro servizio aggiuntivo a tale Trasporto.
Per "Bagaglio da Stiva" si intende il Bagaglio che il Vettore prende in custodia e per il quale emette una Ricevuta e un'etichetta per il ritiro del Bagaglio.
Per "Bambino" si intende una persona che ha compiuto il suo secondo compleanno, ma non il suo dodicesimo compleanno alla data di inizio del Trasporto.
Per "Compagnia/Compagnie" si intende, collettivamente o singolarmente, a seconda dei casi, ALL NIPPON AIRWAYS COMPANY, LTD e/o ANA WINGS COMPANY, LTD.
Per "Ufficio della Compagnia" si intende l’ufficio di una Compagnia e il sito web della stessa Compagnia su Internet.
Per "Regole della Compagnia" si intendono le regole e i regolamenti interni, ivi incluse, a titolo esemplificativo, le tabelle delle tariffe e dei costi, della Compagnia per il Trasporto di Passeggeri e/o di Bagagli, diverse dalle presenti Condizioni di Trasporto.
Per "Biglietto Combinato" si intende un Biglietto emesso insieme ad un altro Biglietto a favore di un Passeggero che insieme costituiscono un unico contratto di Trasporto.
Per "Convenzione" si intende una delle seguenti Convenzioni applicabile al contratto di Trasporto:
"Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air" (Convenzione per l'unificazione di alcune regole relative al trasporto aereo internazionale), firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929 (di seguito "Convenzione di Varsavia");
"Warsaw Convention as amended at Hague in 1955" (Convenzione di Varsavia come modificata all’Aia nel 1955), firmata all’Aia il 28 settembre 1955;
"Convenzione di Varsavia" come modificata dal Protocollo aggiuntivo n. 1 di Montreal 1975;
"Warsaw Convention as amended at Hague in 1955" (Convenzione di Varsavia come modificata all’Aia nel 1955), e successivamente modificata dal Protocollo aggiuntivo n. 2 di Montreal 1975, e
"Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air" (Convenzione per l'unificazione di alcune regole per il trasporto aereo internazionale), firmata a Montreal il 28 maggio 1999 (di seguito denominata "Convenzione di Montreal").
Per "Giorni" si intendono i giorni solari compresi tutti e sette giorni della settimana. Per calcolare il numero di giorni di un periodo di preavviso, il giorno in cui tale avviso viene inviato non viene conteggiato. Per determinare il periodo di validità di un Biglietto, il giorno in cui è stato emesso il Biglietto o è iniziato il volo non verrà conteggiato.
Per "Destinazione" si intende il luogo di scalo finale secondo un contratto di Trasporto. Nel caso di un viaggio che ritorna al luogo di partenza, la Destinazione è la stessa del luogo di partenza.
Per "Trasporto Nazionale" si intende il Trasporto non internazionale, per il quale, ai sensi di un contratto di Trasporto, il luogo di partenza e la Destinazione, o i Luoghi di Scalo Concordati, sono tutti ubicati all'interno del Giappone.
Per "EMD (Electronic Miscellaneous Document)" si intende un documento elettronico emesso da un Vettore o da una sua Agenzia Autorizzata, che richiede l'emissione di un Biglietto appropriato o la fornitura di uno o più servizi di viaggio alla persona indicata in tale documento elettronico.
Per "Tagliando di Volo" si intende un coupon nella forma registrata nel database della Compagnia che indica i luoghi specifici, tra i quali il coupon è valido per il Trasporto.
Per "Franchi Oro Poincaré" si intendono franchi francesi composti da 65 1/2 milligrammi di oro secondo lo standard di finezza di 900millesimi. I Franchi Oro Poincaré possono essere convertiti in qualsiasi valuta nazionale in cifre tonde.
Per "Neonato" si intende una persona che non ha compiuto il suo secondo compleanno alla data di inizio del Trasporto.
Per "Trasporto Internazionale" si intende (tranne nei casi in cui è applicabile la Convenzione) il Trasporto in cui, secondo un contratto di Trasporto, il luogo di partenza e la Destinazione o il Luogo di Scalo Concordato, si trovano in due o più Paesi. Il termine "Paese", come utilizzato in questa definizione, è equivalente a "Stato", e includerà qualsiasi territorio soggetto alla sovranità, protettorato, mandato, autorità o amministrazione fiduciaria dello stesso Stato.
Per "Itinerario/Ricevuta" si intende uno o più documenti che fanno parte del Biglietto elettronico e che contengono informazioni quali l'itinerario, le informazioni sul Biglietto, una parte delle condizioni del contratto di Trasporto e gli avvisi relativi ad esso. Tale documento costituisce una prova scritta del contratto di Trasporto con il Passeggero.
Per "Passeggero" si intende qualsiasi persona, ad eccezione dei membri dell'equipaggio, trasportata o da trasportare su un aereo con il consenso di un Vettore.
Per "Modifica" si intende qualsiasi cambio di un itinerario, di un Vettore, della classe di servizio, del volo o del periodo di validità originariamente indicato nel Biglietto regolarmente emesso che un Passeggero presenta per il Trasporto.
Per "DSP" si intendono i diritti speciali di prelievo definiti dal Fondo Monetario Internazionale. La conversione della somma DSP in valuta nazionale, in caso un giudizio, sarà effettuata al tasso di cambio applicabile alla data dell'ultima udienza nell’ambito di tale procedimento, e, in qualsiasi altro caso, al tasso di cambio tra la valuta e i DSP applicabile alla data in cui l'importo dei danni viene fissato in modo definitivo o in cui viene dichiarato il valore del Bagaglio.
Per "Scalo Intermedio" si intende un'interruzione intenzionale di un viaggio da parte del Passeggero in un punto tra il luogo di partenza e la Destinazione, come concordato prima con il Vettore.
Per "Biglietto" si intende il Biglietto elettronico emesso e inserito in ogni caso nel database della Compagnia da un Vettore o dalla sua Agenzia Autorizzata per il Trasporto di un Passeggero e/o di un Bagaglio, che stabilisce una parte delle condizioni del contratto di Trasporto e degli avvisi per lo stesso Trasporto, e che contiene il Tagliando di Volo e l'Itinerario/la Ricevuta in base alle presenti Condizioni di Trasporto.
Per "Bagaglio a Mano" si intende qualsiasi Bagaglio diverso dal Bagaglio da Stiva.
Nessuna disposizione delle presenti Condizioni di Trasporto o delle Regole della Compagnia dovrà costituire una modifica da parte della Compagnia di qualsiasi disposizione di una Convenzione o una rinuncia da parte della Compagnia a qualsiasi diritto concesso da una Convenzione, salvo sia consentito dalla stessa Convenzione o altrimenti espressamente previsto dalle presenti Condizioni di Trasporto.
Le tariffe per i Passeggeri, i supplementi per il Bagaglio in eccesso, le altre commissioni e spese, gli orari dei voli e le altre informazioni necessarie saranno pubblicate insieme alle presenti Condizioni di Trasporto presso qualsiasi Ufficio della Compagnia e del suo Agente Autorizzato.
Per quanto riguarda il Trasporto gratuito, la Compagnia si riserva il diritto di escludere l'applicazione di uno o più disposizioni delle presenti Condizioni di Trasporto.
Il Trasporto di Passeggeri e/o Bagagli da eseguire in conformità a un contratto charter con la Compagnia sarà soggetto alle Condizioni di Trasporto della Compagnia applicabili ai voli charter.
Fatta eccezione per quanto proibito dalle Leggi Applicabili, la Compagnia può modificare o rettificare qualsiasi disposizione delle presenti Condizioni di Trasporto o delle Regole della Compagnia, a condizione che tali modifiche o rettifiche siano notificate mediante pubblicazione sul sito Web o in qualsiasi altra modalità appropriata per un periodo di tempo ragionevole.
Qualsiasi Trasporto di Passeggeri e/o di Bagaglio sarà soggetto alle presenti Condizioni di Trasporto e alle Regole della Compagnia in vigore alla data di inizio del Trasporto indicato nel primo Tagliando di Volo del Biglietto.
La presa visione e il consenso alle presenti Condizioni di Trasporto e alle Regole della Compagnia stabilite in base alle presenti Condizioni di Trasporto di Passeggeri e/o di Bagaglio vengono ritenute fornite da parte dei Passeggeri.
Gli Scali Intermedi possono essere consentiti in qualsiasi Luogo di Scalo Concordato, in base alle Leggi Applicabili e alle Regole della Compagnia.
Le tariffe sono valide solo per il Trasporto dall'aeroporto del luogo di partenza all'aeroporto della Destinazione e non includono il servizio di trasporto via terra nelle aree aeroportuali, tra gli aeroporti o tra un aeroporto e il centro città, salvo nel caso in cui le Regole della Compagnia prevedano espressamente che tale servizio di trasporto via terra sia fornito dalla Compagnia senza costi aggiuntivi.
Salvo diversamente specificato dalle Regole della Compagnia, le tariffe si applicano solo ad un itinerario pubblicato in relazione a esse. Se ci sono più itinerari alla stessa tariffa, il Passeggero può specificare l'itinerario prima dell'emissione di un Biglietto. Se l'itinerario non è specificato, la Compagnia può stabilire lo stesso itinerario.
Eventuali imposte, commissioni o diritti imposti da un governo o da un'altra autorità pubblica o da un operatore di un aeroporto in relazione al Passeggero o all’utilizzo da parte del passeggero di servizi o strutture saranno da considerarsi in aggiunta alle tariffe, alle commissioni e ai diritti pubblicati e dovranno essere corrisposti dal Passeggero. Le tariffe e i diritti per il Trasporto Nazionale includono un importo pari alle imposte sui consumi (comprese le imposte locali sui consumi).
Tariffe e diritti possono essere pagati in una valuta specificata dalla Compagnia soggetta alle Leggi Applicabili diversa dalla valuta in cui la tariffa o il diritto è stato pubblicato. Se un pagamento viene effettuato in una valuta diversa dalla valuta in cui la tariffa o il diritto è pubblicato, tale pagamento verrà effettuato al tasso di cambio stabilito in conformità con le Regole della Compagnia.
La Compagnia accetterà le richieste di prenotazione dei posti al massimo 355 giorni prima della data programmata del volo presso gli Uffici della Compagnia, salvo diversamente previsto dalla Compagnia in relazione a un Passeggero che paga una tariffa speciale.
Se un Biglietto per un Passeggero non viene emesso prima della scadenza di tempo specificata dalla Compagnia per l'emissione del Biglietto, la Compagnia può cancellare la sua prenotazione.
La Compagnia può, senza preavviso, modificare il posto a sedere scelto da un Passeggero a causa di un cambio di velivolo o per altro motivo. Tale modifica includerà una variazione della posizione del posto a sedere, della tipologia di posto a sedere e delle specifiche.
Su richiesta della Compagnia e in conformità con le Regole della Compagnia, il costo del servizio sarà pagato dal Passeggero che non utilizza il posto per cui è stata effettuata la prenotazione.
Nel caso in cui sia richiesta la riconferma delle prenotazioni in conformità con le regole di qualsiasi Vettore diverso dalla Compagnia, la Compagnia può cancellare le prenotazioni dei voli successivi della Compagnia per un Passeggero quando quest’ultimo non riconferma una prenotazione del Vettore entro l'orario specificato dal Vettore.
Salvo diverso accordo con la Compagnia, il Passeggero dovrà sostenere eventuali spese per la comunicazione per telefono o tramite altri mezzi di comunicazione utilizzati per effettuare o annullare una prenotazione.
Il Passeggero accetta che i suoi dati personali saranno forniti alla Compagnia dal Passeggero o dal suo agente, saranno salvati dalla Compagnia o, se la Compagnia lo riterrà necessario, saranno trasmessi dalla Compagnia a uno dei suoi uffici e ad altri Vettori, a fornitori di servizi di viaggio, autorità governative o ad altre entità o agenzie nei Paesi di partenza, di Destinazione o di sorvolo, in paesi di transito e trasferimento, allo scopo di effettuare una prenotazione per il Trasporto, ottenere servizi accessori, agevolare i requisiti di immigrazione e di ingresso o per rendere disponibili tali dati alle autorità governative o per qualsiasi altro scopo ritenuto necessario dalla Compagnia per facilitare il viaggio per il Passeggero.
I Passeggeri devono attenersi alle istruzioni del Delegato e del membro dell'equipaggio in relazione all'imbarco, alla discesa dall'aereo e/o ad altri comportamenti da tenere in aeroporti o a bordo, o in relazione ai luoghi di carico o scarico del Bagaglio del passeggero.
La Compagnia può rifiutare il Trasporto o sbarcare qualsiasi Passeggero e, in tal caso, il Bagaglio verrà gestito nello stesso modo, se la Compagnia stabilisce a sua discrezione che:
Nel caso dei punti 5(c), 5(d), 5(e) e 5(f) del presente Articolo, la Compagnia può adottare altre misure che riterrà necessarie per impedire al Passeggero di continuare tale condotta, comportamento indesiderato, ostruzione o azione, ivi incluse misure che includeranno, a titolo esemplificativo, il contenimento del Passeggero.
Se lo stato, l’età o la condizione fisica o mentale di un Passeggero può causare un pericolo o un rischio per sé stesso, la Compagnia non sarà responsabile per la morte o per qualsiasi lesione, malattia, ferita o disabilità subita dal Passeggero o per qualsiasi aggravamento o conseguenza dovuta a tale stato, età o condizione fisica o mentale.
La tariffa, imposte, spese e diritti non saranno rimborsabili dopo 30 giorni dalla scadenza del Biglietto.
Qualsiasi rimborso sarà effettuato in base alle Leggi Applicabili del Paese in cui il Biglietto è stato originariamente pagato e del Paese in cui viene effettuato il rimborso.
Il rimborso verrà effettuato nella valuta in cui il Biglietto è stato pagato, ma può essere effettuato in altra valuta in conformità con le Regole della Compagnia.
Salvo sia diversamente specificato nelle Regole della Compagnia, la Compagnia rimborserà volontariamente il Biglietto solo nel caso in cui la Compagnia o la sua Agenzia Autorizzata abbiano originariamente emesso il Biglietto.
Se il numero di Passeggeri (solo coloro che hanno presentato il Biglietto, con una prenotazione confermata, al check-in presso l'ufficio aeroportuale della Compagnia entro l'orario stabilito dalla Compagnia) con prenotazioni validi di posti su un volo supera la capacità del volo e, pertanto, per alcuni Passeggeri non sono disponibili i loro posti per responsabilità della Compagnia, la Compagnia deve procedere alla chiamata di volontari disposti a rinunciare alle proprie prenotazioni confermate. Se non viene trovato un numero sufficiente di volontari, la Compagnia può negare l'imbarco ad altri Passeggeri in base alla priorità di imbarco stabilita dalla Compagnia. La Compagnia fornirà ai Passeggeri che accettano di rinunciare al proprio volo un determinato importo stabilito dalla Compagnia stessa come premio di collaborazione, oltre alle disposizioni di cui ai punti 3 o 4 del comma (C) del presente Articolo.
In caso di ritardo a causa di un aeromobile a terra presso qualsiasi aeroporto degli Stati Uniti d'America, durante il quale i Passeggeri non sono autorizzati a scendere dall'aereo, la Compagnia si adopererà in modo ragionevole per rispettare qualsiasi piano di emergenza applicabile, ma la conformità al piano non è garantita e non fa parte di queste Condizioni di Trasporto. Inoltre, per i Passeggeri che viaggiano su un volo in code-sharing operato da un altro Vettore, l’eventuale piano di emergenza applicabile sarà il piano di emergenza del Vettore operativo.
Oltre alla franchigia bagaglio gratuita di cui al precedente comma (E), la Compagnia trasporterà come Bagaglio, senza alcun costo aggiuntivo, gli effetti personali del Passeggero consentiti dalle Regole della Compagnia solo qualora il Passeggero li trasporti e li tenga con sé.
Salvo diversamente specificato nelle Regole della Compagnia, la Compagnia non organizzerà, opererà o fornirà alcun servizio di trasporto via terra all'interno delle aree aeroportuali, tra gli aeroporti o tra un aeroporto e il centro città. Ad eccezione del servizio di trasporto via terra gestito direttamente dalla Compagnia, qualsiasi servizio di tal genere sarà fornito da un operatore indipendente che non è e non potrà essere considerato un agente/delegato o un dipendente della Compagnia. Anche nel caso in cui un Delegato della Compagnia assista il Passeggero nell'organizzazione di tale servizio di trasporto via terra, la Compagnia non sarà responsabile per gli atti o le omissioni di tale operatore indipendente. Nel caso in cui la Compagnia fornisca al Passeggero tale servizio di trasporto via terra, le Regole della Compagnia, ivi incluse, a titolo esemplificativo, e non esaustivo, quelle avente ad oggetto o che fanno riferimento alle regole relative a Biglietti, al valore del Bagaglio etc. saranno considerate applicabili a tale servizio di trasporto via terra. Nessuna parte delle tariffe sarà rimborsabile anche in caso di mancato utilizzo di tale servizio di trasporto via terra.
Negli accordi della Compagnia per il pernottamento in albergo o altri servizi accessori al Trasporto del Passeggero, indipendentemente dal fatto che la Compagnia si faccia carico o meno del costo dell’albergo o degli altri servizi e/o degli accordi che ne derivano, la Compagnia non sarà responsabile di eventuali perdite, danni, costi o spese sostenute dal Passeggero in conseguenza o in relazione a tale pernottamento in albergo o ad altri servizi e/o accordi che ne derivano.
I pasti a bordo, se serviti, saranno gratuiti, salvo diversamente specificato nelle Regole della Compagnia.
Il Passeggero deve rispettare e conformarsi a tutte le Leggi Applicabili dei Paesi interessati, ad esempio i Paesi di partenza, di transito e di Destinazione, le Regole della Compagnia e le istruzioni fornite dalla Compagnia. La Compagnia non potrà essere ritenuta responsabile di alcun ausilio, assistenza, guida o altro servizio simile fornito da un Delegato della Compagnia al Passeggero, sia esso fornito oralmente, per iscritto o in altro modo, in relazione al suo ottenimento di documenti relativi all'uscita e all'ingresso e di altri documenti necessari o del rispetto o l'osservanza delle Leggi Applicabili, nonché del mancato ottenimento da parte del Passeggero di tali documenti o della mancata osservanza delle Leggi Applicabili in conseguenza di tale ausilio, assistenza, guida o altro servizio simile.
Se necessario, il Bagaglio da Stiva o il Bagaglio a Mano del Passeggero deve essere sottoposto a qualsiasi ispezione da parte di funzionari governativi o doganali. La Compagnia non sarà responsabile in alcun modo nei confronti del Passeggero in caso di mancata osservanza del presente comma (C). Il Passeggero dovrà indennizzare la Compagnia per eventuali perdite o danni subiti dalla Compagnia in relazione alla mancata osservanza di questo comma (C) da parte del Passeggero.
La Compagnia non sarà responsabile per il rifiuto di Trasporto nei confronti del Passeggero qualora la Compagnia, a sua ragionevole discrezione, determini tale rifiuto o qualsiasi Legge Applicabile richieda lo stesso rifiuto.
In caso di danni al Bagaglio, non è possibile presentare alcuna richiesta di risarcimento di danni, a meno che l’avente diritto alla consegna non presenti un reclamo presso un ufficio della Compagnia immediatamente dopo la sua scoperta e non oltre 7 giorni dalla data di ricevimento (esclusa la data di ricevimento); e, in caso di ritardo o perdita, a meno che il reclamo non venga presentato entro e non oltre 21 giorni dalla data (esclusa tale data) in cui il Bagaglio è stato (in caso di ritardo) o avrebbe dovuto essere (in caso di perdita) messo a sua disposizione. Ogni reclamo deve essere fatto per iscritto e spedito entro i tempi previsti. Nel caso in cui il Trasporto non sia un "Trasporto Internazionale" come definito nella Convenzione, la mancata notifica di tale reclamo non impedirà il ricorrente di fare causa se il ricorrente dimostra che:
Per quanto riguarda il Trasporto internazionale, qualsiasi diritto di risarcimento dei danni contro la Compagnia sarà estinto a meno che non venga intrapresa un'azione entro 2 anni dalla data di arrivo presso la Destinazione, dalla data in cui l’aereo avrebbe dovuto arrivare o dalla data in cui il Trasporto è stato interrotto.
Nella misura in cui non sia in conflitto con le Leggi Applicabili, qualsiasi azione legale intentata da un Passeggero contro la Compagnia sarà intentata solo a titolo individuale dal Passeggero e non può essere intentata o rivendicata come parte di un procedimento di class action.
Qualsiasi disposizione contenuta o a cui si faccia riferimento nel Biglietto o nelle presenti Condizioni di Trasporto o nelle Regole della Compagnia, anche se in violazione delle Leggi Applicabili e non valida, rimarrà valida nella misura in cui non sia in conflitto con le Leggi Applicabili. L'invalidità di qualsiasi disposizione non influirà su altre disposizioni.
Nessun Delegato della Compagnia avrà l'autorità di alterare, modificare o annullare qualsiasi disposizione del contratto di Trasporto o delle presenti Condizioni di Trasporto o delle Regole della Compagnia.
Le presenti Condizioni di Trasporto entreranno in vigore a partire dal 19 maggio 2026.