Condizioni di trasporto (Passeggeri internazionali e Bagaglio)

Queste Condizioni di trasporto sono in vigore dal 9 marzo 2023 fino all'8 febbraio 2024.

Queste Condizioni di trasporto sono in vigore a partire dal 9 marzo 2023.
(Esclusione di responsabilità: la lingua ufficiale delle "Condizioni di trasporto per passeggeri e bagagli internazionali" è l'inglese e la versione in italiano è fornita solo come riferimento.)
Per la versione ufficiale, visita il sito in inglese.

- ANA ha presentato una modifica alle sue Condizioni di trasporto a partire dal 9 marzo 2023.

Articolo modificato
○Articolo 1 (DEFINIZIONI), Articolo 4 (BIGLIETTI), Articolo 8 (PRENOTAZIONI), Articolo 10 (RIFIUTO E LIMITAZIONE DEL TRASPORTO), Articolo 11 (BAGAGLI), Articolo 13 (RIMBORSI), Articolo 14 (SERVIZI DI TRASPORTO A TERRA), Articolo 20 (RINUNCIA ALLA CLASS ACTION)

1.DEFINIZIONI

Per "luoghi di scalo concordati" si intendono quei luoghi, diversi da quello di partenza e dalla destinazione, indicati in un biglietto e/o in un qualsiasi biglietto combinato emesso in relazione a tali luoghi come scali programmati sulla rotta del passeggero, o mostrati nell'orario del vettore.

Per "ANA" si intende ALL NIPPON AIRWAYS COMPANY, LTD.

Per "AJX" si intende Air Japan COMPANY, LTD.

Se non diversamente indicato nelle presenti Condizioni di trasporto, ANA è sostituito da AJX nelle presenti Condizioni di trasporto a condizione che il passeggero abbia una prenotazione con AJX e sia in possesso di un biglietto in cui AJX o il codice di designazione della compagnia aerea "NQ" sia indicato come vettore.

Per "Normative ANA" si intendono le regole e le normative ANA, diverse dalle presenti Condizioni di trasporto, per il trasporto internazionale di passeggeri e/o bagagli inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le tabelle delle tariffe e i costi ANA.

Per "Leggi applicabili" si intendono le leggi, ordini di gabinetto e ordinanze ministeriali e altre normative, regole, ordini, richieste o requisiti governativi di qualsiasi Stato o Paese, si applicheranno al trasporto di un passeggero e/o bagaglio da parte di ANA.

Per "Agente autorizzato" si intende un agente di vendita al passeggero nominato da un vettore per rappresentare il vettore nella vendita del trasporto di passeggeri sui servizi del vettore e, se autorizzato dal vettore, sui servizi di qualsiasi altro vettore.

Per "bagaglio" si intendono gli articoli, gli effetti personali e gli altri beni personali del passeggero necessari o appropriati da indossare, per l'uso, il comfort o la convenienza in relazione al suo viaggio. Se non diversamente specificato, include sia il bagaglio registrato che quello non registrato del passeggero.

Per "Etichetta di identificazione del bagaglio" si intende un documento emesso da un vettore esclusivamente allo scopo di identificare il bagaglio registrato e costituita da due parti: la sezione dell'etichetta del bagaglio che è attaccata dal vettore a un particolare collo del bagaglio registrato e la matrice di ritiro bagagli che viene consegnata al passeggero. È incluso un documento emesso dal vettore come prova di ricezione del bagaglio da stiva.

Per "Trasporto" si intende il trasposto di un passeggero e/o un bagaglio per via aerea, gratuito o a pagamento.

Per "Vettore" si intende un vettore aereo e comprende un vettore aereo che emette un biglietto e qualsiasi vettore aereo che trasporta un passeggero e/o il suo bagaglio con il biglietto o fornisce o si impegna a fornire qualsiasi altro servizio aggiuntivo a tale trasporto.

Per "Bagaglio da stiva" si intende il bagaglio di cui un vettore si occupa e per il quale emette una ricevuta e un'etichetta di identificazione.

Per "Bambino" si intende una persona che ha raggiunto il suo secondo compleanno ma non il suo dodicesimo compleanno alla data di inizio del trasporto.

Per "Biglietto combinato" si intende un biglietto emesso a un passeggero insieme a un altro biglietto che insieme costituiscono un unico contratto di trasporto.

Per "Convenzione" si intende uno dei seguenti strumenti applicabili al contratto di trasporto:

"Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air" (Convenzione per l'unificazione di alcune regole relative al trasporto internazionale in aereo), firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929 (di seguito "Convenzione di Varsavia");

"Warsaw Convention as amended at Hague in 1955" (Convenzione di Varsavia come modificata a L'Aia nel 1955), firmata a L'Aia il 28 settembre 1955;

"Convenzione di Varsavia" e successive modifiche al Protocollo aggiuntivo n. 1 di Montreal 1975

"Warsaw Convention as amended at Hague in 1955" (Convenzione di Varsavia come modificata a L'Aia nel 1955), e successive modifiche al Protocollo aggiuntivo n. 2 di Montreal 1975, e

"Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air" (Convenzione per l'unificazione di alcune regole per il trasporto aereo internazionale), tenutasi a Montreal il 28 maggio 1999 (di seguito denominata "Convenzione di Montreal").

Per "Giorni" si intendono i giorni di calendario compresi tutti e sette i giorni della settimana; fermo restando che, ai fini del calcolo del numero di giorni di un periodo di preavviso, il giorno in cui tale preavviso viene inviato non viene conteggiato e fermo restando inoltre che, ai fini della determinazione del periodo di validità di un biglietto, non viene conteggiato il giorno di emissione del biglietto o di inizio del volo.

Per "Destinazione" si intende il luogo di arrivo finale secondo un contratto di trasporto. Nel caso di un viaggio che ritorna al luogo di partenza, la destinazione è la stessa del luogo di partenza.

Per "Electronic Miscellaneous Document" si intende un documento elettronico emesso da un vettore o dal suo agente autorizzato, che richiede l'emissione di un biglietto appropriato o la fornitura di servizi di viaggio alla persona indicata in tale documento elettronico.

Per "Approvazione" si intende l'autorizzazione da parte di un vettore a trasferire un biglietto o un singolo coupon dello stesso a un altro Vettore.

Per "Biglietto del bagaglio in eccesso" si intende un documento emesso dal vettore per il trasporto di bagagli in eccesso rispetto alla franchigia bagaglio gratuita specificata dal vettore.

Per "Coupon di volo" si intende un coupon nel modulo registrato nel database ANA che indica i luoghi specifici tra cui il coupon è valido per il trasporto.

Per "Franchi d'oro francesi" si intendono franchi francesi composti da 65 1/2 milligrammi di oro secondo lo standard di finezza di centinaia di millesimi. I franchi d'oro francesi possono essere convertiti in qualsiasi valuta nazionale in cifre rotonde.

Per "Neonato" si intende una persona che non ha raggiunto il suo secondo compleanno alla data di inizio del trasporto.

Per "Trasporto internazionale" si intende (tranne nei casi in cui è applicabile la Convenzione) il trasporto in cui, secondo un contratto di trasporto, il luogo di partenza e, la destinazione o il luogo di scalo concordato, si trovano in due o più Paesi. Come utilizzato in questa definizione, il termine "Paese", equivalente a "Stato", includerà qualsiasi territorio soggetto alla sua sovranità, mandato, autorità o amministrazione fiduciaria.

Per "Itinerario/Ricevuta" si intende un documento o documenti che fanno parte del biglietto elettronico che contengono informazioni quali l'itinerario, le informazioni sul biglietto, una parte delle condizioni di un contratto di trasporto e gli avvisi relativi a esso. Il presente documento costituisce una prova scritta del contratto di trasporto per il passeggero.

Per "Passeggero" si intende qualsiasi persona, ad eccezione dei membri dell'equipaggio, trasportata o da trasportare su un aereo con il consenso di un vettore.

Per "Reinstradamento" si intende qualsiasi modifica a un percorso, al vettore, alla classe di servizio, al volo o al periodo di validità da quello fornito originariamente nel biglietto debitamente emesso che un passeggero presenta per il trasporto.

Per "DSP" si intendono i Diritti speciali di prelievo definiti dal Fondo Monetario Internazionale. La conversione della somma DSP in valuta nazionale, in caso di procedimenti giudiziari, sarà effettuata al tasso di cambio tra la valuta e i DSP prevalente alla data dell'udienza del tribunale finale di tali procedimenti e, in qualsiasi altro caso, al tasso di cambio tra la valuta e i DSP prevalente alla data in cui l'importo dei danni viene finalmente fissato o in cui viene dichiarato il valore del bagaglio.

Per "Stopover/Tappa" si intende un'interruzione intenzionale di un viaggio da parte di un passeggero, in un punto tra il luogo di partenza e la destinazione, come concordato in anticipo dal vettore.

Per "Biglietto" si intende il biglietto elettronico, in ogni caso emesso e inserito nel database ANA da un vettore o da un suo agente autorizzato per il trasporto di un passeggero e/o bagaglio, che definisce una parte delle condizioni di un contratto di trasporto e gli avvisi ad esso relativi e che contiene il coupon di volo elettronico e l'itinerario/la ricevuta in base alle presenti Condizioni di trasporto.

Per "Bagaglio non registrato" si intende qualsiasi bagaglio diverso dal bagaglio registrato che il vettore ha consentito a un passeggero di portare a bordo.

2.APPLICAZIONE DELLE CONDIZIONI

(A) Generale

Nulla di quanto contenuto nelle presenti Condizioni di trasporto o nei regolamenti ANA costituirà, salvo quanto consentito dalla Convenzione e qui espressamente previsto, una modifica da parte di ANA di qualsiasi disposizione della Convenzione o una rinuncia da parte di ANA a qualsiasi diritto ad essa concesso dalla Convenzione.

(B) Applicabilità

Nella misura in cui non siano in conflitto con la convenzione o con le leggi applicabile e e ad eccezione del caso in cui si applichino le condizioni di trasporto di ANA esclusivamente ai propri servizi nazionali, le presenti condizioni di trasporto si applicano a qualsiasi trasporto di passeggeri e/o bagaglio e a qualsiasi servizio di assistenza a esso correlato, ciascuno dei quali deve essere eseguito o fornito da ANA a tariffe, costi e addebiti pubblicati in relazione alle presenti condizioni di trasporto.

(C) Trasporto gratuito

Per quanto riguarda il trasporto gratuito, ANA si riserva il diritto di escludere l'applicazione di qualsiasi disposizione delle presenti condizioni di trasporto.

(D) Trasporto Charter

Il trasporto di passeggeri e/o bagagli da eseguire in conformità a un contratto charter con ANA sarà soggetto alle condizioni di trasporto ANA applicabili ai voli charter.

(E) Modifica delle condizioni di trasporto o delle normative ANA

Fatta eccezione per quanto proibito dalle leggi vigenti, ANA può modificare o rettificare qualsiasi disposizione delle presenti Condizioni di trasporto o del regolamento ANA; a condizione che tali modifiche o rettifiche siano notificate mediante pubblicazione sul sito web o in qualsiasi altra modalità appropriata per un periodo di tempo ragionevole. 

(F) Condizioni applicabili

Qualsiasi trasporto di passeggeri e/o bagaglio sarà soggetto alle presenti condizioni di trasporto e alle normative ANA in vigore a partire dalla data di inizio del trasporto coperta dal primo coupon di volo del biglietto.

(G) Consenso dei passeggeri

I passeggeri devono riconoscere e dare il proprio consenso alle presenti condizioni di trasporto e alle normative ANA stabilite in base alle presenti condizioni.

3.CODE SHARE

  • (1) Su alcune rotte, ANA offre i propri servizi insieme ad altri vettori, inserendo l'apposito codice ANA sui voli operati da altri vettori ai sensi degli accordi di code-sharing.
  • (2) Per un volo in code-sharing operato da un altro vettore, ANA informerà il passeggero dell'identità del vettore operativo prima del momento della prenotazione.
  • (3) I passeggeri che viaggiano su un volo operato da un altro vettore possono essere soggetti ai termini e alle condizioni del vettore che differiscono da quelli ANA, inclusi quelli relativi a

    • (a) reinstradamento involontario previsto nel paragrafo (B) dell'Articolo 7
    • (b) check-in indicato nell'Articolo 9
    • (c) rifiuto e limitazioni del trasporto indicato nel paragrafo (A) e (C) dell'Articolo 10
    • (d) restrizione dell'accettazione come bagaglio, franchigia bagaglio gratuita e supplemento bagaglio in eccesso e accettazione degli animali indicati nell'Articolo 11
    • (e) cancellazioni indicate nel sottoparagrafo (2) del paragrafo (B) dell'Articolo 12
    • (f) piano di emergenza per lunghi ritardi in pista indicato nel paragrafo (C) dell'Articolo 12.

4. BIGLIETTI

(A) Generale

  • (1) ANA non emetterà né scambierà/riemetterà un biglietto a meno che il passeggero non paghi la tariffa o le spese applicabili, o sia conforme alle disposizioni di credito approvate da ANA.
  • (2) ANA riscuoterà i costi del servizio di emissione dei biglietti e le spese di cambio/riemissione al momento dell'emissione del biglietto o ogni volta che effettua la sostituzione/riemissione in seguito a un cambiamento di percorso su richiesta del passeggero in base alle normative ANA. I costi del servizio non sono rimborsabili come rimborsi volontari. Per i rimborsi non volontari, ANA rimborserà le spese di servizio in conformità alle normative ANA.
  • (3) Il passeggero deve presentare un biglietto valido, regolarmente emesso in conformità alle normative ANA e contenente il coupon per il volo su cui si deve effettivamente imbarcare e tutti gli altri coupon di volo non utilizzati al momento di prendere il trasporto, l'itinerario/la ricevuta e il documento d'identità del passeggero. Un passeggero non avrà diritto a essere trasportato se il biglietto presentato dal passeggero rientra nell'ambito del sottoparagrafo (6) del paragrafo (A) dell'Articolo 10.
  • (4) Il biglietto non può essere ceduto. ANA non sarà responsabile nei confronti di alcuna persona avente diritto ad essere trasportata o a ricevere un rimborso, per aver onorato o rimborsato un biglietto presentato da una persona diversa da quella avente diritto. Se un biglietto è effettivamente utilizzato da una persona diversa dalla persona che ha diritto a essere trasportata, con o senza la conoscenza e il consenso di tale persona, ANA non sarà responsabile in caso di decesso o lesioni di tale persona non autorizzata o di perdita, distruzione o ritardo all'arrivo del o danni al bagaglio di tale persona non autorizzata o ad altri beni personali derivanti o in connessione con tale uso non autorizzato.

(B) Validità del Trasporto

  • (1) Quando viene convalidato, un biglietto diventa valido per il trasporto dall'aeroporto del luogo di partenza all'aeroporto presso la destinazione tramite la rotta descritta nel biglietto, nella classe di servizio applicabile e per il periodo di tempo specificato o indicato nel successivo sottoparagrafo. Ogni coupon di volo sarà valido per il trasporto nella data e il volo per il quale è riservato un posto a sedere per il passeggero. Se un coupon di volo viene emesso per "data aperta", verrà riservato un posto a sedere al passeggero in base alla sua richiesta, in base alle condizioni della tariffa applicabile e alla disponibilità del posto a sedere sul volo. Il luogo e la data di emissione saranno indicati sul biglietto valido.
  • (2) A meno che non sia diversamente specificato nelle regole tariffarie applicabili, il periodo di validità di un biglietto sarà di un anno, se il trasporto è iniziato, dopo la data di inizio del trasporto (esclusa la data di inizio del trasporto) o, se non viene utilizzata alcuna parte del biglietto, dopo la data di emissione (esclusa la data di emissione). Se un biglietto include un coupon di volo a cui si applica una tariffa con un periodo di validità inferiore a un anno, tale periodo si applica solo a tale coupon di volo.
  • (3) Il periodo di validità di un Electronic Miscellaneous Document sarà di un anno dalla data di emissione dello stesso. Un Electronic Miscellaneous Document non sarà scambiato con un biglietto a meno che non venga presentato per un biglietto entro un anno dalla data di emissione.
  • (4) Il biglietto scadrà a mezzanotte della data di scadenza del periodo di validità del biglietto. Se non diversamente specificato nelle normative ANA, un viaggio in base a un coupon di volo di un biglietto può proseguire oltre la data di scadenza del biglietto se il viaggio inizia prima della mezzanotte.
  • (5) Per il rimborso saranno accettati un biglietto scaduto o Electronic Miscellaneous Document in conformità all'articolo 13.

(C) Estensione della validità

  • (1) Se il passeggero non può viaggiare entro il periodo di validità di un biglietto perché ANA:

    • (a) ha annullato il volo prenotato dal passeggero;
    • (b) non riesce ad operare un volo ragionevolmente secondo l'orario;
    • (c) omette una fermata programmata, e la fermata corrisponde al luogo di partenza, la destinazione o una tappa del passeggero;
    • (d) provoca la perdita della coincidenza del passeggero;
    • (e) sostituisce una classe di servizio diversa; o
    • (f) non è in grado di fornire uno spazio precedentemente confermato;
    • A condizione che non venga indicato altrimenti nelle normative ANA, ANA estenderà il periodo di validità del biglietto, senza ulteriori riscossioni di tariffa, al primo volo ANA su cui è disponibile un posto nella classe di servizio per cui il passeggero ha pagato la tariffa applicabile.
  • (2) Se il passeggero è in possesso di un biglietto il cui periodo di validità è di un anno, non potrà viaggiare entro il periodo di validità perché ANA non è in grado di fornire un posto a sedere sul volo nella classe di servizio per cui la tariffa applicabile è pagata dal passeggero, ANA estenderà il periodo di validità del biglietto al primo volo ANA su cui è disponibile un posto nella classe di servizio per cui la tariffa applicabile viene pagata quando il passeggero richiede la prenotazione; a condizione che tale estensione non superi i 7 giorni dalla data di scadenza del biglietto (esclusa la data di scadenza).
  • (3) (a) Nel caso in cui il passeggero, dopo aver iniziato il viaggio, non possa viaggiare entro il periodo di validità di un biglietto a causa di una malattia (gravidanza non inclusa), ANA può, a meno che non sia precluso dalle normative ANA applicabili alla tariffa pagata dal passeggero, prolungare tale periodo come segue:

    • (i) Per quanto riguarda un biglietto il cui periodo di validità è di un anno, ANA può prolungare tale periodo fino alla data in cui il passeggero è di nuovo in grado di viaggiare secondo un certificato medico valido; posto che nel caso in cui ANA non sia in grado di fornire al passeggero un posto a sedere nella classe di servizio per cui il passeggero ha pagato la tariffa applicabile in tale data, al primo volo ANA dopo tale data dal punto in cui il passeggero ricomincia il viaggio su cui è disponibile un posto a sedere in tale classe di servizio. Se un coupon di volo non utilizzato del biglietto prevede una o più tappe, ANA può, in base alle normative ANA, prolungare il periodo di validità del biglietto per non più di 3 mesi dopo la data (esclusa tale data) in cui il passeggero è di nuovo in grado di intraprendere il viaggio.
    • (ii) In relazione a un biglietto il cui periodo di validità è inferiore a un anno, ANA può, salvo diversamente specificato nelle normative ANA, prolungare tale periodo fino alla data in cui il passeggero può di nuovo intraprendere il viaggio secondo un certificato medico valido; posto che nel caso in cui ANA non sia in grado di fornire al passeggero un posto a sedere nella classe di servizio per cui il passeggero ha pagato la tariffa applicabile in tale data, al primo volo di ANA dopo tale data dal punto in cui il passeggero ricomincia il viaggio sul quale è disponibile un posto a sedere in tale classe di servizio (indipendentemente da eventuali condizioni restrittive applicabili al tipo di tariffa pagata), tuttavia, in nessun caso più di 7 giorni dopo la data (esclusa tale data) in cui il passeggero è in grado di riprendere il viaggio.
      In caso di (i) o (ii) sopra riportati, ANA può estendere nella stessa misura il periodo di validità dei biglietti di altri membri della famiglia che viaggiano con il passeggero.
  • (b) Nulla di quanto indicato nel punto (a) precedente consentirà l'estensione del periodo di validità di un biglietto del passeggero che si è completamente ripreso da una malattia prima della scadenza di tale periodo.

  • (4) In caso di decesso del passeggero durante la rotta, ANA può modificare o cambiare il biglietto della persona che accompagna il passeggero, tra le altre cose, senza rispettare i requisiti minimi di soggiorno o prolungare il periodo di validità. In caso di decesso di familiari stretti del passeggero dopo l'inizio del viaggio, ANA può, anche in relazione ai biglietti del passeggero o dei familiari stretti che accompagnano il passeggero, rinunciare ai requisiti minimi di soggiorno o prolungare il periodo di validità. Qualsiasi modifica o emendamento di questo tipo sarà soggetto alla ricezione da parte di ANA di un certificato di morte appropriato e tale proroga non potrà superare i 45 giorni successivi alla data di morte del passeggero (esclusa la data del decesso).

(D) Utilizzo dei Coupon di volo in sequenza

  • (1) ANA accetterà i coupon di volo solo in sequenza, a partire dalla città di partenza indicata sul biglietto.
  • (2) Se un coupon di volo non viene utilizzato per la prima tratta internazionale e se il passeggero non comincia il suo viaggio in nessuno dei luoghi di scalo concordati, il biglietto non sarà valido e ANA non lo accetterà.

5.STOPOVER

Le tappe possono essere consentite in qualsiasi luogo di scalo, in base alle leggi applicabili e alle normative ANA.

6.TARIFFE E ITINERARI

(A) Generale

Le tariffe sono valide solo per il trasporto dall'aeroporto del luogo di partenza all'aeroporto della destinazione e non includono il servizio di trasporto a terra nelle aree aeroportuali, tra gli aeroporti o tra un aeroporto e il centro città, salvo nel caso in cui le normative ANA preveda specificamente che tale servizio di trasporto a terra venga fornito da ANA senza costi aggiuntivi.

(B) Tariffe applicabili

  • (1) Le tariffe applicabili sono le tariffe che vengono pubblicate da ANA o dal suo agente autorizzato o, se non pubblicate, definite in conformità con le normative ANA, che, se non diversamente specificato nelle leggi applicabili, saranno in vigore a partire dalla data di emissione e applicabili alla data di inizio del trasporto coperto dal primo coupon di un biglietto. Se l'importo riscosso non è equivalente alla tariffa applicabile, la differenza verrà pagata dal passeggero o, in base al caso, verrà rimborsata da ANA.
  • (2) Se non diversamente specificato nelle presenti condizioni di trasporto o nelle normative ANA, le tariffe danno diritto al passeggero di occupare un posto a sedere nella classe applicabile. Salvo diversamente specificato nelle normative ANA o specificamente approvato da ANA, il passeggero avrà il diritto di occupare un posto a bordo.

(C) Itinerari

Salvo diversamente specificato nelle normative ANA, le tariffe si applicano solo a un itinerario pubblicato in relazione a esse. Se c’è più di un itinerario alla stessa tariffa, il passeggero può specificare l’itinerario prima dell'emissione del biglietto. Se non specifica l’itinerario, lo può stabilire ANA.

(D) Imposte, commissioni e addebiti

Eventuali imposte, commissioni o addebiti imposti da un governo o da un'altra autorità pubblica o da un operatore di un aeroporto in relazione al passeggero o al suo utilizzo di servizi o strutture saranno in aggiunta alle tariffe, ai costi e agli addebiti pubblicati e dovranno essere pagati dal passeggero.

(E) Valuta

Tariffe e addebiti possono essere pagati in una valuta specificata da ANA soggetta alle leggi applicabili diverse dalla valuta in cui viene pubblicata la tariffa o l'addebito. Se un pagamento viene effettuato in una valuta diversa dalla valuta in cui viene pubblicata la tariffa o l'addebito, tale pagamento verrà effettuato al tasso di cambio stabilito in conformità con le normative ANA.

7. REINSTRADAMENTO, MANCATO TRASPORTO E COLLEGAMENTI MANCATI

(A) Reinstradamento richiesto dal passeggero

  • (1) In base alle normative ANA, le condizioni applicabili a determinate tariffe possono limitare o vietare il reinstradamento.
  • (2) Su richiesta del passeggero, ANA può effettuare un reinstradamento in relazione a un biglietto non utilizzato, coupon di volo se:
  • (a) ANA emette il biglietto;
  • (b) ANA è il vettore emittente originale indicato nella casella "Emissione originale" del biglietto;
  • (c) (i) ANA è il vettore indicato nella casella "Vettore" del coupon di volo non utilizzato della prima tratta dove deve iniziare il reinstradamento,
    • (ii)ANA è il vettore al quale tale coupon di volo, o
    • (iii)nessun vettore è indicato nella casella "Vettore" di tale coupon di volo;
      a condizione che, se il vettore che emette il biglietto è designato come vettore per qualsiasi successivo settore o settori successivi e dispone di un ufficio proprio o di un suo agente di vendita generale autorizzato ad avallare i biglietti per suo conto nel punto dell'itinerario in cui deve iniziare il reinstradamento o in cui deve essere effettuata una modifica del biglietto, tale avallo del vettore emittente dovrà essere ottenuto in uno di questi due punti in uno dei casi di cui ai precedenti (i), (ii) e (iii).

(3) Dopo l'inizio del trasporto, si applica quanto segue:

  • (a) non sarà consentito il trasporto supplementare alla tariffa di transito, a meno che non venga presentata una richiesta in tal senso prima dell'arrivo del passeggero alla destinazione indicata sul biglietto presentato ad ANA per tale trasporto supplementare;
  • (b) Nel caso in cui il nuovo itinerario di viaggio dopo il reinstradamento non soddisfi le condizioni applicabili ad uno sconto per un viaggio di andata e ritorno, lo sconto per un viaggio di andata e ritorno non si applica ai settori già volati anche se il relativo biglietto viene emesso sulla base di uno sconto per un viaggio di andata e ritorno.
  • (4) Le tariffe e le spese applicabili dopo un cambio di itinerario sono quelle che, alla data di emissione, erano destinate a essere applicate alla data di inizio del trasporto; a condizione che il passeggero il cui biglietto non è stato utilizzato, le tariffe e le spese applicabili dopo un cambio di itinerario possano essere quelle valide alla data in cui il cambiamento è stato effettuato e si riflettano sul biglietto ai sensi delle normative ANA e delle regole tariffarie applicabili.
  • (5) ANA riscuoterà dal passeggero l'eventuale differenza tra le tariffe e gli addebiti applicabili dopo un reinstradamento e quelli originariamente pagati dal passeggero o organizzerà un rimborso, se necessario, al passeggero in conformità all'Articolo 13.
  • (6) La data di scadenza di qualsiasi biglietto di nuova emissione a seguito di un cambio di itinerario, vettore(i), classe di servizio o volo sarà quella del biglietto originale a condizione che, se il passeggero, il cui biglietto è tutto inutilizzato, richieda un cambio di itinerario su un biglietto non utilizzato, la data di scadenza di un nuovo biglietto sarà calcolata a partire dalla data di emissione del biglietto di cambio.
  • (7) I limiti di tempo per la cancellazione, e le spese per la cancellazione tardiva, di un posto riservato si applicano anche ad un reinstradamento da effettuare su richiesta del passeggero.

(B) Reinstradamento volontario

  • (1) Se non diversamente specificato nel sottoparagrafo (2) del paragrafo (B) dell'Articolo 12, nel caso in cui ANA cancelli un volo, non gestisca un volo ragionevolmente in base al programma, non riesca a fermarsi presso una destinazione o tappa del passeggero, non sia in grado di fornire al passeggero il proprio posto prenotato di un volo o faccia perdere al passeggero il volo di coincidenza prenotato, ANA, a scelta del passeggero, seguirà (a) o (b) come indicato di seguito
  • (a) ANA avrà la possibilità di fornire una delle seguenti soluzioni:

    • (i) trasportare il passeggero su qualsiasi altro volo di ANA su cui è disponibile un posto a sedere;
    • (ii) trasferire per endorsement a qualsiasi altro vettore la parte inutilizzata del biglietto per richiedere a tale vettore di trasportare il passeggero o richiedere un altro servizio di trasporto di trasportare il passeggero; oppure
    • (iii) effettuare un reinstradamento e trasportare il passeggero, con qualsiasi altro volo ANA o di qualsiasi altro vettore o con qualsiasi altro servizio di trasporto, fino alla destinazione o alla tappa indicata nel biglietto o in qualsiasi parte applicabile dello stesso.
  • (b) ANA fornirà un rimborso involontario in conformità al paragrafo (C) dell'Articolo 13.
  • (2) Nel caso in cui il passeggero perda un volo ANA in coincidenza su cui il passeggero è in possesso di una prenotazione perché un vettore che trasporta il passeggero non riesce ad operare il suo volo secondo l'orario o cambia l'orario di tale volo, ANA non sarà responsabile per tali mancate coincidenze
  • (3) Il passeggero per cui quale viene effettuato un reinstradamento su richiesta di ANA avrà diritto a trattenere la franchigia bagaglio gratuita applicabile alla classe di servizio per la quale il passeggero ha originariamente pagato la tariffa. Tale disposizione si applica anche nel caso in cui il passeggero abbia diritto a un rimborso della tariffa, in quanto il passeggero viene trasferito da una classe di servizio di cui ha pagato la tariffa a una classe di servizio inferiore.

8.PRENOTAZIONI

(A) Generale

  • (1) La prenotazione deve essere confermata al momento della registrazione nel sistema di prenotazione ANA come accettato.
  • (2) ANA vieta atti di prenotazione non destinati all'imbarco effettivo.
  • (3) Le modifiche al nome non sono consentite una volta confermata la prenotazione nel sistema di prenotazione ANA.
  • (4) In base alle normative ANA, le condizioni applicabili a determinate tariffe possono limitare o vietare la modifica o la cancellazione delle prenotazioni.
  • (5) Il passeggero che sia in possesso di un biglietto a data aperta non utilizzato o di una parte di esso, o che desideri cambiare la sua prenotazione con un'altra, non avrà diritto ad alcun diritto preferenziale per quanto riguarda l'effettuazione di una prenotazione.

(B) Limiti di tempo per l'emissione del biglietto

Se il biglietto non viene emesso per il passeggero prima del limite di tempo specificato da ANA per l'emissione del biglietto, ANA può annullare la prenotazione.

(C) Assegnazione dei posti

ANA può consentire al passeggero di prenotare in anticipo un determinato posto su un volo; a condizione che ANA possa, senza preavviso, cambiare tale posto a causa di un cambio di aeromobile o per altri motivi.

(D) Costo del servizio quando il posto non viene utilizzato

Su richiesta di ANA e in conformità con il regolamento ANA, il passeggero che non utilizza un posto a sedere prenotato dovrà pagare una tassa di servizio.

(E) Cancellazione delle prenotazioni effettuate tramite ANA

  • (1) ANA può, a propria discrezione, cancellare tutta o parte della prenotazione del passeggero se due o più posti sono prenotati per lo stesso passeggero e se:

    • (a) sono prenotate le stesse tratte nella stessa data;
    • (b) sono prenotate le stesse tratte nella data del viaggio una in prossimità dell'altra;
    • (c) sono prenotate tratte diverse nella stessa data; o
    • (d) è ovvio che il passeggero non può utilizzare tutti i posti riservati.
  • (2) Se il passeggero non utilizza un posto riservato su un volo senza dare un preavviso ad ANA, ANA può annullare o richiedere a un altro vettore di annullare le sue prenotazioni successive.
    Se il passeggero non utilizza un posto prenotato su un volo di altri vettori senza dare un preavviso al vettore, ANA può, su richiesta del vettore, annullare le sue prenotazioni successive.
  • (3) ANA può annullare tutta o una parte della prenotazione del passeggero che non include i dati personali necessari entro il limite di tempo specificato da ANA, in conformità alle leggi applicabili di qualsiasi Paese interessato, come i paesi da cui verso o sopra si vola.

(F) Riconferma delle prenotazioni di altri vettori

Nel caso in cui sia richiesta la riconferma delle prenotazioni in conformità con le normative di qualsiasi vettore diverso da ANA, ANA può annullare le prenotazioni dei voli ANA successivi per il passeggero quando non riesce a riconfermare una prenotazione del vettore entro l'orario specificato dal vettore.

(G) Addebiti per le comunicazioni

Il passeggero dovrà, a meno che ANA non indichi diversamente, sostenere eventuali spese di comunicazione per telefono, fax o altri mezzi di comunicazione (come Internet) sostenute per effettuare o annullare una prenotazione.

(H) Dati personali

Il passeggero accetta che i suoi dati personali siano forniti ad ANA dal passeggero o dal suo agente, che siano conservati da ANA o, se ANA lo ritiene necessario, che siano trasmessi da ANA ai propri uffici e ad altri vettori, ai fornitori di servizi di viaggio, alle autorità governative o ad altri enti o agenzie nei paesi da cui si vola da, verso o sopra, o nei Paesi di transito e di trasferimento, al fine di effettuare una prenotazione per il trasporto, ottenere servizi accessori, facilitare l'immigrazione e l'ingresso o rendere disponibili tali dati alle autorità governative o per qualsiasi altro scopo che ANA ritenga necessario al fine di facilitare qualsiasi comodità del viaggio per il passeggero.

9.CHECK-IN

  • (1) Il passeggero arriverà al banco del check-in di ANA e al gate d'imbarco, rispettivamente all'orario indicato da ANA o, se non viene indicato alcun orario, sufficientemente in anticipo rispetto alla partenza del volo, in modo che il passeggero abbia abbastanza tempo per completare le procedure di check-in e partenza entro l'orario di partenza del volo. Se il passeggero non arriva al banco del check-in di ANA o al gate d'imbarco all'orario indicato da ANA o non riesce a partire perché in possesso di una documentazione di uscita, ingresso o altro tipo necessaria per la partenza impropria o incompleta, ANA può annullare la prenotazione del posto e non farà ritardare il volo per il passeggero. ANA non sarà responsabile nei confronti del passeggero per eventuali danni dovuti alla mancata osservanza delle disposizioni del presente articolo da parte del passeggero.
  • (2) I passeggeri devono attenersi alle istruzioni del membro del personale del vettore e del personale di cabina in relazione all'imbarco, allo scendere dell'aereo e/o ad altri atti in aeroporti o a bordo, o in relazione ai luoghi di carico o scarico del bagaglio del passeggero.

10. RIFIUTO E LIMITAZIONE DEL TRASPORTO

(A) Diritto di rifiuto al trasporto ecc.

ANA può rifiutare il trasporto o sbarcare qualsiasi passeggero e, in tal caso, il bagaglio verrà gestito nello stesso modo, se ANA stabilisce a sua discrezione che:

  • (1) tale azione è necessaria per una ragione di sicurezza del volo;
  • (2) tale azione è necessaria affinché ANA rispetti le leggi applicabili di qualsiasi Stato o Paese da cui effettua il trasferimento, verso o sopra altri Stati o Paesi interessati;
  • (3) (a) il passeggero rientra nel sottoparagrafo (1) (b) del paragrafo (B) dell'Articolo 16

    • (b) il passeggero tenta illegalmente di entrare in un paese attraverso il quale è in transito per mezzo della distruzione della propria documentazione richiesta per uscire, entrare o per altri scopi o in altri modi, o
    • (c) il passeggero si rifiuta di accettare la richiesta di ANA, per nascondere l’ ingresso illegale in un Paese, di consegnare la propria documentazione per uscire, entrare o per altri scopi che deve essere tenuta da un membro dell'equipaggio in cambio del ricevimento della stessa da parte di ANA;
  • (4) il passeggero rientra nel sottoparagrafo (4) o (5) del paragrafo (B) dell'Articolo 11;
  • (5) il passeggero o la sua condotta, età o condizione fisica;

    • (a) necessita di un'assistenza speciale da parte di ANA,
    • (b) può causare disagio o pericolo ad altri passeggeri,
    • (c) può nuocere alla sicurezza o alla salute di se stesso o di altre persone;
    • (d) può causare danni a un aeromobile o a qualsiasi proprietà;
    • (e) viene ostacolato qualsiasi agente o membro dell'equipaggio dei vettori nello svolgimento dei propri compiti o non vengono rispettate le istruzioni di qualsiasi agente o membro dell'equipaggio dei vettori;
    • (f) utilizza telefoni portatili, radio portatili, giochi elettronici o altri dispositivi elettronici nella cabina dell'aeromobile senza l'autorizzazione di ANA,
    • (g) fuma nella cabina dell'aeromobile, compreso l'uso di tutti i dispositivi per il fumo;
  • (6) il biglietto presentato dal passeggero è:

    • (a) acquisito in maniera illecita o acquistato da un'entità diversa dal vettore emittente o dal suo agente autorizzato,
    • (b) indicato come smarrito o rubato,
    • (c) un biglietto contraffatto, o
    • (d) sono modificati da una persona diversa dal vettore o dal suo agente autorizzato, in relazione a qualsiasi coupon di volo, in tutti i casi in cui ANA si riserva il diritto di trattenere il biglietto.
  • (7) la persona che presenta il biglietto non può dimostrare di essere la persona indicata nella casella "Nome passeggero" del biglietto, nel qual caso ANA si riserva il diritto di tenere tale biglietto; o
  • (8) il passeggero non paga le tariffe, le spese o i supplementi applicabili o può non eseguire un accordo di credito concordato tra ANA e il passeggero (o la persona che paga il biglietto).
    Nel caso del sottoparagrafo (5) (c), (d) o (e) del presente paragrafo, ANA può adottare tali misure secondo quanto ritenuto opportuno da ANA per impedire al passeggero di continuare tale condotta, problema, ostruzione o azione, che dovrà includere, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, il trattenimento del passeggero.

(B) Accettazione condizionata per il trasporto

Se il passeggero il cui stato, età o condizione fisica o mentale può causare un pericolo o un rischio per se stesso, ANA non sarà responsabile per la morte o per qualsiasi lesione, malattia, ferita o disabilità subita dal passeggero o per qualsiasi aggravamento o conseguenza di tale stato, età o condizione fisica o mentale, ANA non sarà responsabile per la morte o per qualsiasi lesione, malattia, ferita o disabilità subita dal passeggero o per qualsiasi aggravamento o conseguenza di tale condizione, età o condizione fisica o mentale.

(C) Limitazione del Trasporto

  • (1) L'accettazione del trasporto di bambini o neonati, persone disabili, donne in gravidanza o persone affette da malattia non accompagnati sarà soggetta alle normative ANA e potrebbe richiedere un precedente accordo con ANA.
  • (2) Se per il peso totale dei passeggeri che salgono a bordo e/o del bagaglio caricato, un aeromobile supera il peso massimo consentito rispetto all'aeromobile, ANA può, in conformità con i regolamenti ANA, decidere quali passeggeri e/o bagaglio saranno trasportati.

11.BAGAGLIO

(A) Restrizione accettazione bagagli

  • (1) ANA rifiuterà di accettare come bagaglio:

    • (a) articoli che non costituiscono un bagaglio come definito nell'Articolo 1;
    • (b) oggetti che possono mettere in pericolo l’aereo o una persona o una proprietà, come gli articoli specificati nel Regolamento per merci pericolose dell'Organizzazione internazionale per l'aviazione civile (ICAO) e dell'International Air Transport Association (IATA) e nelle Normative ANA;
    • (c) articoli il cui trasporto è proibito dalle leggi applicabili di qualsiasi Stato o Paese da cui il volo parte, passa o arriva;
    • (d) articoli che ANA ritiene inadatti al trasporto per motivi di peso, dimensioni, forma o carattere, ad esempio fragili o deperibili;
    • (e) animali vivi, fatta eccezione per quelli previsti nel paragrafo (K) del presente articolo; o
    • (f) armi da fuoco, spade e altri oggetti simili, salvo quanto diversamente specificato nelle normative ANA.
  • (2) ANA può rifiutare il trasporto e prendere tutte le misure necessarie per quanto riguarda gli oggetti il cui trasporto come bagaglio è proibito dal precedente sottoparagrafo (1) e può rifiutare il trasporto successivo di tali oggetti non appena ne viene a conoscenza.
  • (3) ANA rifiuterà di accettare come bagaglio registrato oggetti fragili o deperibili, denaro, gioielli, metalli preziosi, documenti negoziabili, titoli o altri oggetti di valore, documenti aziendali, passaporti o altri documenti di identificazione necessari per il viaggio o campioni.
  • (4) ANA può rifiutare di trasportare un collo come bagaglio registrato nel caso in cui non sia adeguatamente imballato in una valigia o in un altro contenitore adatto per garantire un trasporto sicuro con la normale cautela nella movimentazione.
  • (5) Se viene trasportato qualsiasi articolo menzionato nel sottoparagrafo (1) di questo paragrafo, indipendentemente dal fatto che il trasporto di tale articolo come bagaglio sia vietato o meno, tale trasporto sarà soggetto alle spese, alle limitazioni di responsabilità e a qualsiasi altra disposizione delle presenti Condizioni di trasporto applicabili al trasporto del bagaglio.

(B) Ispezione di sicurezza

  • (1) Un Passeggero deve sottoporsi a qualsiasi controllo di sicurezza richiesto dai funzionari governativi o aeroportuali o da ANA, a meno che non sia specificamente ritenuto non necessario dai funzionari governativi o aeroportuali o da ANA.
  • (2) ANA ispezionerà il contenuto del bagaglio del passeggero aprendo il suo bagaglio e/o utilizzando un dispositivo in presenza del passeggero in questione o di una terza persona, per motivi di sicurezza (inclusa, a titolo esemplificativo e non esaustivo, la prevenzione di atti illeciti di sequestro, esercizio del controllo o distruzione di aeromobili) e/o per qualsiasi altro motivo. Fatto salvo quanto sopra esposto, ANA può ispezionare il bagaglio del passeggero in assenza di una terza persona per verificare se è in possesso o meno di, o se il suo bagaglio contiene, qualsiasi oggetto proibito di cui al sottoparagrafo (1) del paragrafo (A) del presente articolo.
  • (3) ANA perquisirà gli articoli del passeggero toccandolo sopra i suoi vestiti e i suoi accessori personali, comprese le parrucche, o utilizzando tali strumenti come un metal detector, a fini di sicurezza (tra cui, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, la prevenzione di atti illeciti di sequestro, l'esercizio del controllo o la distruzione dell'aeromobile) e/o per qualsiasi altro motivo.
  • (4) Se il passeggero non consente l'ispezione di ANA come specificato nel sottoparagrafo (2) di questo paragrafo, ANA rifiuterà di trasportare tale bagaglio del passeggero.
  • (5) Se il passeggero non consente il controllo di ANA come specificato nel sottoparagrafo (3) di questo paragrafo, ANA rifiuterà di trasportare tale passeggero.
  • (6) Nel caso in cui vengano trovati tali oggetti vietati, come specificato nel sottoparagrafo (1) del paragrafo (A) del presente articolo, ANA si riserva il diritto di rifiutare il trasporto di tale bagaglio o di smaltirlo, come specificato nel sottoparagrafo (2) o (3) del presente paragrafo.

(C) Bagaglio registrato

  • (1) Nulla di quanto contenuto nelle presenti Condizioni di trasporto dà il diritto al passeggero di avere il proprio bagaglio registrato su un volo per il quale il vettore non accetta la registrazione del bagaglio.
  • (2) A meno che diversamente specificato nelle normative ANA o nelle leggi applicabili, ANA si impegna, dietro presentazione da parte del passeggero di un biglietto valido che copre il trasporto sulle linee ANA o sulle linee ANA e di uno o più vettori, ad accettare come bagaglio registrato il bagaglio che viene preso dal passeggero presso l'ufficio designato ed entro l'orario prescritto da ANA in relazione al trasporto sulle linee indicate sul biglietto; posto che ANA non accetterà come bagaglio registrato il bagaglio fragile per il trasporto:

    • (a) oltre la destinazione designata, o su qualsiasi itinerario non designato, sul biglietto;
    • (b) oltre uno stopover o oltre un punto in cui il passeggero effettua il trasferimento a un volo in coincidenza con partenza da un aeroporto diverso da quello in cui il passeggero deve arrivare secondo l’itinerario indicato dal biglietto, salvo diversamente specificato nelle normative ANA;
    • (c) oltre un punto di trasferimento del bagaglio a qualsiasi altro vettore con cui ANA non ha alcun contratto intreline di bagaglio o che ha condizioni diverse per il trasporto del bagaglio rispetto ad ANA;
    • (d) per una tratta in cui il passeggero non ha prenotazione;
    • (e) oltre un punto in cui il passeggero desidera riprendere il possesso di tale bagaglio o di una parte di esso; o
    • (f) per una tratta in cui il passeggero non paga tutte le spese applicabili.
  • (3) Al momento della consegna ad ANA del bagaglio da registrare, ANA registrerà nel database ANA il numero di pezzi e/o il peso del bagaglio da stiva e rilascerà un'etichetta di identificazione del bagaglio per ogni collo del bagaglio da stiva.
  • (4) Se il bagaglio registrato del passeggero non reca un nome, iniziali o identificazione personale di altro tipo, il passeggero dovrà apporre tale identificazione al bagaglio prima dell'accettazione della registrazione da parte di ANA.
  • (5) ANA trasporterà, nella misura ragionevole possibile, il bagaglio registrato del passeggero insieme con il passeggero sull'aeromobile su cui il passeggero si imbarca; a condizione che, qualora ANA lo ritenga difficile o impraticabile, ANA possa trasportare il bagaglio registrato su qualsiasi altro volo in cui tale bagaglio possa essere caricato entro il limite massimo di peso consentito o con qualsiasi altro servizio di trasporto.
  • (6) ANA accetterà il bagaglio registrato oltre i seguenti limiti, solo se viene dato un preavviso di tale articolo e se ANA concede un'autorizzazione preventiva a tale trasporto.

    • (a) il totale della maggiore lunghezza esterna, della maggiore altezza esterna e della maggiore larghezza esterna (di seguito denominata "somma delle tre dimensioni") di ogni pezzo non deve superare i 203 centimetri (80 pollici), e le dimensioni che possono essere stivate in un compartimento di carico del volo d'imbarco;
    • (b) il peso di ciascun collo non deve superare i 32 kg; e/o
    • (c) il peso totale per tutti i bagagli registrati non deve superare i 100 kg.

Nel caso in cui ANA accetti il trasporto, i costi saranno valutati in conformità con le normative ANA. A condizione tuttavia che ANA non accetti in nessun caso il trasporto di qualsiasi collo di bagaglio la cui somma delle tre dimensioni di ogni pezzo superi i 292 centimetri e/o il peso supera i 45 chilogrammi.

(D) Bagaglio non registrato

  • (1) Se non diversamente specificato, il bagaglio che un passeggero può portare in cabina deve, oltre agli effetti personali del passeggero che il passeggero trasporta e conserva secondo quanto consentito dalle normative ANA, soddisfare tutte le seguenti condizioni:

    • (a) non essere più di un pezzo;
    • (b) il peso totale non deve superare i 10 kg; e
    • (c) le dimensioni totali non devono superare i 115 centimetri (non superiori a 100 centimetri nel caso dell'aeromobile con capacità di seduta inferiore a 100) e deve essere di una dimensione tale da poter essere riposto in un vano portaoggetti chiuso nella cabina o sotto il sedile di fronte al passeggero.
  • (2) ANA consentirà al passeggero di trasportare in cabina gli articoli non adatti per il trasporto in stiva (come ad esempio gli strumenti musicali fragili) solo se tale articolo viene anticipatamente comunicato e un'autorizzazione preventiva a tale trasporto viene concessa da ANA. Il trasporto di tale bagaglio sarà soggetto a un supplemento previsto dalle normative ANA.

(E) Franchigia bagaglio gratuita

  • (1) Se non diversamente specificato nelle normative ANA, la franchigia bagaglio gratuita totale per il bagaglio registrato e non registrato di ciascun passeggero è la seguente:

    • (a) il passeggero che paga una tariffa di prima classe avrà una franchigia gratuita per il bagaglio registrato di tre bagagli, il cui peso non deve superare i 32 kg per ogni collo; posto che la somma delle tre dimensioni di ciascun collo non superi i 158 centimetri;
    • (b) il passeggero che paga una tariffa di classe intermedia avrà una franchigia gratuita per il bagaglio registrato di due bagagli, il cui peso non deve superare i 32 kg per ogni collo; posto che la somma delle tre dimensioni di ciascun collo non superi i 158 centimetri;
    • (c) il passeggero che paga una tariffa in classe economica avrà una franchigia gratuita per il bagaglio registrato di due bagagli, il cui peso non deve superare i 23 kg per ogni collo; posto che la somma delle tre dimensioni di ciascun collo non superi i 158 centimetri;
    • (d) oltre ai precedenti (a), (b) e (c), il passeggero dovrà, salvo diversamente specificato nelle normative ANA, avere una franchigia bagaglio gratuita per bagaglio non registrato come descritto nel sottoparagrafo (1) del paragrafo (D) di questo articolo; e
    • (e) indipendentemente da quanto sopra (a), (b), (c) e (d) il neonato che paga una tariffa neonato avrà una franchigia bagaglio gratuita di un bagaglio registrato, la cui somma delle tre dimensioni non deve superare i 158 centimetri e il cui peso è lo stesso di quello della classe del passeggero che lo accompagna.
  • (2) Nel caso in cui due o più passeggeri che viaggiano sullo stesso volo registrino il loro bagaglio nello stesso momento per essere trasportati da ANA nello stesso luogo, ANA può, su richiesta di questi passeggeri, fornire loro collettivamente una franchigia di bagaglio pari alla somma della franchigia individuale per numero di colli.
  • (3) Un passeggino/una carrozzina completamente pieghevole, un cestino per il trasporto e/o un seggiolino per bambini o neonati a uso esclusivo personale e una sedia a rotelle e altri dispositivi di assistenza simili per i passeggeri disabili sono accettati gratuitamente come bagaglio da stiva e non sono inclusi nella franchigia bagaglio.

(F) Franchigia bagaglio gratuita speciale

Oltre alla franchigia bagaglio gratuita di cui al precedente paragrafo (E), ANA trasporterà come bagaglio, senza costi aggiuntivi, gli effetti personali del passeggero consentiti dal regolamento ANA solo quando il passeggero li trasporta e li tiene con sé.

(G) Bagaglio in eccesso

  • (1) Il bagaglio in eccesso rispetto alla franchigia bagaglio prevista nel sottoparagrafo (1) del paragrafo (E) del presente articolo sarà soggetto alla franchigia bagaglio in eccesso prevista dalle normative ANA.
  • (2) Salvo diversamente concordato in anticipo da ANA con il passeggero, ANA può trasportare il bagaglio del passeggero che eccede la franchigia bagaglio gratuita applicabile su qualsiasi altro volo o servizio di trasporto.

(H) Dichiarazione di bagaglio il cui valore supera il limite di responsabilità e le spese per il valore in eccesso

  • (1) Il passeggero può dichiarare un valore del bagaglio superiore alla limitazione di responsabilità di ANA in base ai sottoparagrafi (4) e (5) del paragrafo (B) dell'Articolo 18. Nel caso in cui tale dichiarazione venga fatta, se non diversamente specificato, il trasporto del bagaglio che deve essere effettuato da ANA sarà soggetto ad un addebito al costo di $0,50 per ogni $100 o qualsiasi frazione di esso come onere di valore in eccesso rispetto a tale valore in eccesso; a condizione che il valore del bagaglio dichiarato dal passeggero non superi $2.500.
  • (2) Salvo quanto diversamente previsto dal regolamento di ANA, il passeggero può pagare le spese di valore in eccesso nel luogo di partenza per un viaggio verso la destinazione; a condizione che, se una parte del trasporto è effettuata da qualsiasi altro vettore che applica spese di valore in eccesso diverse da quelle di ANA, ANA può rifiutare di accettare una dichiarazione di valore in eccesso rispetto a tale parte.

(I) Supplemento per bagagli in eccesso o supplemento per valore in eccesso in caso di reinstradamento o cancellazione

Il pagamento o il rimborso dell'eventuale franchigia bagaglio in eccesso o dell'importo in eccesso da effettuare in caso di reinstradamento o cancellazione del trasporto saranno soggetti alle disposizioni del presente contratto in merito al pagamento di una tariffa aggiuntiva o al rimborso della tariffa; posto che ANA non rimborserà l'importo in eccesso nel caso in cui una parte del trasporto sia stata completata.

(J) Ritiro e consegna del bagaglio

  • (1) Il passeggero dovrà ritirare e ricevere il proprio bagaglio appena possibile, appena sarà disponibile presso la destinazione punto di stopover.
  • (2) Il portatore dell'etichetta di identificazione del bagaglio rilasciata al passeggero al momento della registrazione del suo bagaglio ha il diritto esclusivo di accettare la sua consegna; a condizione che il passeggero che non presenti l'etichetta di identificazione del bagaglio possa accettare la consegna del bagaglio se viene identificato con altri mezzi. ANA non sarà responsabile per eventuali danni derivanti da o in relazione alla sua mancata osservanza.
  • (3) Se la persona che ritira il bagaglio non è in grado di riceverlo in conformità al paragrafo precedente (2), ANA consegnerà il bagaglio a tale persona solo se ANA stabilisce che è debitamente autorizzata a riceverlo e, se tale persona lo richiede, fornisce ad ANA un'adeguata sicurezza per indennizzare ANA da eventuali perdite e danni subiti in relazione a tale consegna.
  • (4) ANA può, a meno che ciò non sia precluso dalle leggi applicabili e se il tempo e le altre circostanze lo consentono, consegnare il bagaglio da stiva al portatore di un'etichetta di identificazione del bagaglio nel luogo di partenza o in un luogo di sosta non programmato, se richiede tale consegna. Al momento della consegna del bagaglio presso il luogo di partenza o in un luogo di scalo non programmato, ANA non rimborserà i costi per tale bagaglio.
  • (5) L'accettazione della consegna del bagaglio da parte del portatore di un'etichetta di identificazione del bagaglio senza il suo reclamo scritto al momento della consegna costituisce prova prima facie che il bagaglio è stato consegnato in buone condizioni e in conformità con il Contratto di trasporto.

(K) Animali

  • (1) In base alle normative ANA e previo suo consenso, ANA accetterà il trasporto di animali come cani, gatti, uccelli domestici e altri animali se un passeggero li trasporta in un contenitore appropriato e ottiene certificati di buona salute e vaccinazione validi, permessi di ingresso e qualsiasi altro documento richiesto da qualsiasi Stato o Paese verso cui vola o su cui vola.
  • (2) Nel caso in cui ANA accetti il trasporto di un animale come bagaglio di un passeggero, l'animale non verrà incluso, insieme al suo contenitore e al cibo da trasportare, nella franchigia bagaglio gratuita del passeggero, ma costituisce un bagaglio in eccesso per il quale il passeggero dovrà pagare un supplemento previsto dalle normative ANA.
  • (3) Indipendentemente dal paragrafo precedente (2), un cane da assistenza o un cane di servizio che accompagna un passeggero con disabilità per assistere tale passeggero con un contenitore e cibo saranno, in base alle normative ANA, trasportati gratuitamente e non inclusi nella franchigia bagaglio.
  • (4) ANA accetterà il trasporto di un animale a condizione che il passeggero rispetti il regolamento di ANA e ne sia pienamente responsabile. ANA non potrà essere ritenuta responsabile di lesioni, malattie o decesso di tali animali se e nella misura in cui tale evento sia dovuto alla natura intrinseca di tali animali.

12. ORARI, RITARDI E CANCELLAZIONI DI VOLI

(A) Orari

ANA si impegna al meglio a trasportare il passeggero e il suo bagaglio con una spedizione ragionevole e a rispettare gli orari pubblicati in vigore alla data del viaggio; posto che gli orari indicati nel calendario o altrove siano solo programmati ma non garantiti e non costituiscano parte del contratto di trasporto. ANA può modificare qualsiasi orario di un volo senza preavviso e non sarà responsabile per eventuali problemi relativi alla coincidenza del passeggero e/o del bagaglio con qualsiasi altro volo a causa di tale modifica.

(B) Cancellazioni

  • (1) ANA può, senza preavviso, sostituire qualsiasi altro vettore o cambiare un aereo in relazione al trasporto gestito da ANA.
  • (2) ANA può, senza preavviso, annullare, terminare, dirottare, rinviare o ritardare qualsiasi volo o il diritto a, o qualsiasi prenotazione in relazione a, qualsiasi ulteriore trasporto successivo o determinare se un decollo o un atterraggio debba essere effettuato, senza alcuna responsabilità se non quella di rimborsare, in conformità alle presenti Condizioni di Trasporto e ai regolamenti ANA, le tariffe e le spese per qualsiasi parte non utilizzata del biglietto:

    • (a) a causa di qualsiasi evento che esula dal controllo di ANA (inclusi, ma non limitatamente a, cause di forza maggiore come condizioni meteorologiche, scioperi, rivolte, tumulti civili, divieti, guerre, ostilità, disturbi o relazioni internazionali instabili), siano essi effettivi, minacciati o segnalati o a causa di ritardi, richieste, condizioni, circostanze o requisiti direttamente o indirettamente correlati a tali fatti;
    • (b) a causa di fatti che non possono essere previsti, anticipati o immaginati;
    • (c) a causa di leggi applicabili; o
    • (d) a causa della carenza di forza lavoro, carburante, strutture o problemi di manodopera di ANA o di altri.
  • (3) Se il passeggero rifiuta, nonostante la richiesta di ANA, di pagare tutte o una parte delle tariffe richieste da ANA o le spese richieste o valutate da ANA in relazione al suo bagaglio, ANA annullerà il trasporto o il diritto a eventuali altri successivi trasporti del passeggero e/o del suo bagaglio, senza alcuna responsabilità ad eccezione del rimborso, in conformità alle presenti Condizioni di trasporto e alle normative ANA, di eventuali parti non utilizzate del biglietto per cui il passeggero ha pagato completamente le tariffe e i costi applicabili.

(C) Piano di emergenza

In caso di ritardo di un aeromobile a terra presso qualsiasi aeroporto degli Stati Uniti d'America, durante il quale i passeggeri non sono autorizzati a scendere dall'aereo, ANA si adopererà in modo ragionevole per rispettare qualsiasi piano di emergenza applicabile, ma la conformità al piano non è garantita e non fa parte di queste Condizioni di trasporto. Inoltre, per i passeggeri che viaggiano su un volo in code-sharing operato da un altro vettore, il piano di emergenza applicabile, se presente, sarà il piano di emergenza del vettore operativo.

13. RIMBORSI

(A) Generale

  • (1) Nel caso in cui il passeggero non utilizzi il suo biglietto o parte di esso per un motivo previsto nel paragrafo (C) o (D) di questo Articolo, ANA effettuerà un rimborso per tale biglietto o parte di esso non utilizzata o persa in conformità con questo articolo e con le normative ANA. Le disposizioni del presente articolo applicabili a un biglietto si applicano a un Electronic Miscellaneous Document.
  • (2) In base alle normative ANA, ANA limiterà o rifiuterà il rimborso di un biglietto, a seconda delle condizioni applicabili a determinate tariffe.

(B) Persona alla quale verrà effettuato il rimborso

  • (1) Se non diversamente specificato nel presente paragrafo, ANA effettuerà il rimborso alla persona indicata nel biglietto o alla persona che ha acquistato il biglietto presentando ad ANA prove soddisfacenti per dimostrare di avere diritto a queste Condizioni di trasporto a tale rimborso.

  • (2) (a) Se una persona diversa dal passeggero indicato nel biglietto paga il biglietto e indica una persona alla quale verrà effettuato il rimborso, ANA indicherà sul biglietto che c'è una restrizione su una persona alla quale verrà effettuato il rimborso ed effettuerà un rimborso solo alla persona designata.

    • (b) Rimborso per biglietto emesso:
      (i) in conformità a una notifica di biglietto prepagato verrà inviato alla persona che paga ANA per tale notifica;
      (ii) in base al piano Universal Air Travel Plan (UATP) verrà assegnato all'abbonato per cui è stata emessa la carta UATP;
      (iii) ai sensi di una richiesta di trasporto del governo degli Stati Uniti (GTR) verrà inoltrato all'agenzia governativa che rilascia tale GTR; e
      (iv) per una carta di credito commerciale verrà emesso alla società di credito commerciale che ha emesso tale carta.
  • (3) ANA effettuerà il rimborso solo se tutti i coupon di volo e l'itinerario/la ricevuta non utilizzati vengono consegnati ad ANA.

  • (4) Qualsiasi rimborso effettuato a una persona che presenti ad ANA tutti i coupon di volo non utilizzati e l'itinerario/la ricevuta e che richieda un rimborso ai sensi del sottoparagrafo (1) o (2) del presente paragrafo sarà considerato un rimborso valido e solleverà ANA dalla responsabilità di effettuare qualsiasi ulteriore rimborso alla persona reale.

(C) Rimborso non volontario

  • (1) Il termine "Rimborso non volontario" indica qualsiasi rimborso effettuato quando il passeggero non può utilizzare il trasporto fornito nel proprio biglietto perché ANA annulla un volo, non gestisce un volo ragionevolmente secondo il programma, non si ferma presso una destinazione o tappa del passeggero, non riesce a fornire lo spazio precedentemente confermato, fa perdere a un passeggero il volo di coincidenza prenotato o rifiuta di trasportare o rimuove il passeggero in base a uno qualsiasi dei sottoparagrafi (1) fino a (5) del paragrafo (A) dell'articolo 10 e l'importo del rimborso avverrà:

    • (a) se non è stata effettuata alcuna parte del viaggio, un importo pari alla tariffa pagata; e
    • (b) se è stata effettuata una parte del viaggio, il più alto tra i seguenti:
      (i) l'importo pari alla tariffa di sola andata (o, quando è stato applicato lo sconto per il viaggio di andata e ritorno, la metà della tariffa di andata e ritorno), meno la stessa tariffa di sconto eventualmente applicata nel calcolo della tariffa di sola andata originale, e le spese applicabili al trasporto non utilizzato dal punto di terminazione al punto di destinazione o di scalo indicato sul biglietto o al punto in cui il trasporto deve essere ripreso; e
      (ii) la differenza tra la tariffa pagata e la tariffa per il trasporto completato.
  • (2) Se ANA richiede al passeggero che ha pagato una classe di servizio di utilizzare una classe di servizio inferiore, l'importo del rimborso sarà quello più alto tra i seguenti:

    • (a) la differenza tra le tariffe di sola andata (o, quando è stato applicato lo sconto di andata e ritorno, una metà della tariffa di andata e ritorno), meno la tariffa stessa dello sconto, se presente, ciò è stato applicato nel calcolo della tariffa monodirezionale originale, per la classe di servizio originale e per la classe di servizio inferiore, per quanto riguarda la tratta in cui è richiesto l'utilizzo della classe di servizio inferiore; e
    • (b) la differenza tra la tariffa pagata e la tariffa calcolata in base al luogo in cui il passeggero viaggerà nella tratta in cui è richiesta la classe di servizio inferiore per tale classe di servizio.

(D) Rimborso volontario

  • (1) Il termine "Rimborso volontario" indica il rimborso di un biglietto diverso dal rimborso non volontario e l'importo del rimborso sarà:

    • (a) se non è stata effettuata alcuna parte del viaggio, un importo pari alla tariffa pagata, meno eventuali commissioni di cancellazione previste dalle normative ANA; e
    • (b) se è stata effettuata una parte del viaggio, un importo pari alla differenza tra la tariffa pagata e la tariffa applicabile alla tratta per cui il biglietto è stato utilizzato, meno eventuali commissioni di cancellazione previste dalle normative ANA.
  • (2) Se un rimborso per una parte del biglietto dovesse comportare l'utilizzo di tale biglietto per una tratta in cui il trasporto è proibito, il rimborso, se presente, deve essere determinato in conformità al sottoparagrafo (1) (b) di questo paragrafo come se il biglietto fosse stato utilizzato oltre un punto fino al quale il trasporto non è consentito.

(E) Periodo di rimborso

Qualsiasi rimborso di tariffe, tasse, commissioni e addebiti verrà effettuato entro 30 giorni dalla data di scadenza del biglietto (esclusa la data di scadenza).

(F) Diritto di rifiutare il rimborso

  • (1) ANA può rifiutare il rimborso del biglietto che il passeggero presenta ad ANA o ai funzionari governativi di un paese come prova della sua intenzione di partire, a meno che il passeggero non dimostri ad ANA di avere il permesso di rimanere nel paese o che partirà con un altro vettore o altro servizio di trasporto.
  • (2) ANA non rimborserà il biglietto del passeggero nel caso in cui il trasporto del passeggero venga rifiutato o venga rimosso in conformità ai sottoparagrafi (6) e (8) del paragrafo (A) dell'Articolo 10.

(G) Valuta

Qualsiasi rimborso sarà effettuato in base alle leggi applicabili del Paese in cui un biglietto è stato originariamente pagato e del Paese in cui viene effettuato il rimborso.
Il rimborso verrà effettuato nella valuta in cui il biglietto è stato pagato, ma può essere effettuato in altra valuta in conformità con le normative ANA.

(H) Rimborso da parte di ANA

Salvo diversamente specificato nelle normative ANA, ANA rimborserà volontariamente il biglietto solo nel caso in cui ANA o il suo agente autorizzato abbiano originariamente emesso il biglietto.

14. SERVIZIO DI TRASPORTO A TERRA

Salvo diversamente specificato nelle normative ANA, ANA non organizzerà, opererà o fornirà il servizio di trasporto a terra all'interno delle aree aeroportuali, tra gli aeroporti o tra un aeroporto e il centro città. Ad eccezione del servizio di trasporto via terra gestito direttamente da ANA, tale servizio sarà fornito da un operatore indipendente che non è e non sarà considerato un agente o un impiegato ANA. Anche nel caso in cui un rappresentante, un funzionario, un dipendente o un agente di ANA assista il passeggero nell'organizzazione di tale servizio di trasporto a terra, ANA non sarà responsabile per gli atti o le omissioni di tale operatore indipendente. Nel caso in cui ANA operi per il passeggero tale servizio di trasporto via terra, le normative ANA, incluse, ma non limitate a, quelle dichiarate o a cui si fa riferimento in tali normative relative a biglietti, valore del bagaglio o altro, saranno considerate applicabili a tale servizio di trasporto via terra. Nessuna parte delle tariffe sarà rimborsabile anche in caso di mancato utilizzo di tale servizio di trasporto via terra.

15. SISTEMAZIONE IN HOTEL, ACCORDI PRESI DA ANA E PASTI A BORDO

(A) Sistemazione in hotel

  • (1) Le tariffe dell'hotel non sono incluse nelle tariffe aeree.
  • (2) In caso di collegamento notturno programmato su servizi di linea, ANA può, a sua discrezione, sostenere le spese di albergo.
  • (3) Su richiesta del passeggero, ANA può organizzare una prenotazione in hotel per suo conto, ma non ne garantisce la prenotazione. Tutte le spese sostenute da ANA o dal suo agente nell'organizzazione o nel tentativo di organizzare tale prenotazione devono essere sostenute dal passeggero.

(B) Accordi presi da ANA

Nel predisporre l'hotel o altri servizi incidentali rispetto al trasporto del passeggero, indipendentemente dal fatto che ANA sostenga o meno il costo di tale hotel o di altri servizi e/o disposizioni, ANA non sarà responsabile per eventuali perdite, danni o costi o spese sostenute dal passeggero in conseguenza o in relazione a tali hotel o altri servizi e/o accordi.

(C) Pasti a bordo

I pasti a bordo, se serviti, saranno gratuiti, salvo diversamente specificato nelle normative ANA.

16. FORMALITÀ AMMINISTRATIVE

(A) Conformità alle leggi applicabili

Il passeggero deve rispettare e conformarsi a tutte le leggi applicabili dei Paesi interessati, ad esempio i Paesi da cui vola, in entrata o in uscita, le normative ANA e le istruzioni che devono essere fornite da ANA. ANA non potrà essere ritenuta responsabile di alcun ausilio, assistenza, guida o altrimenti fornita da un rappresentante, funzionario, dipendente o agente di ANA al passeggero, sia esso dato oralmente, per iscritto o in altro modo, in relazione al suo ottenimento di documenti relativi all'uscita, ingresso e altri documenti necessari o il rispetto o l'osservanza delle leggi applicabili, nonché il mancato ottenimento da parte del passeggero di tali documenti o la mancata osservanza delle leggi applicabili in conseguenza di tali aiuti, assistenza, indicazioni o altro.

(B) Passaporti e Visti

  • (1) (a) Il passeggero deve presentare ad ANA tutti i documenti di uscita, ingresso o altri documenti necessari richiesti dalle leggi applicabili del Paese in questione, ad esempio i paesi da cui transitare, in entrata o in uscita, e consentirà ad ANA, se ANA a sua ragionevole discrezione lo ritiene necessario, di effettuare e conservare copie degli stessi; posto che, anche se il passeggero presenta l'uscita, l'ingresso o altri documenti necessari ad ANA e ANA trasporti il passeggero, ANA non sarà considerata in grado di garantire che tali documenti siano conformi alle leggi applicabili.

    • (b) ANA si riserva il diritto di rifiutare il trasporto di qualsiasi passeggero che non rispetti una qualsiasi delle suddette Leggi applicabili o i cui documenti di uscita, entrata o altri documenti necessari non siano completi in alcun modo.
  • (2) ANA non sarà responsabile di eventuali perdite o danni subiti dal passeggero e il passeggero dovrà indennizzare ANA per eventuali perdite o danni subiti da ANA, in relazione alla mancata osservanza di quanto stabilito nel presente articolo.

  • (3) Il passeggero dovrà pagare le tariffe, le spese e i costi applicabili ogni qualvolta ANA sia tenuta, in base alle leggi applicabili, a restituire il passeggero al luogo di partenza o altrove perché il passeggero non è autorizzato ad entrare in un paese di transito o di destinazione. ANA può applicare il pagamento di tali tariffe, addebiti e spese, eventuali tariffe e/o addebiti pagati dal passeggero ad ANA per la parte inutilizzata del biglietto o qualsiasi fondo del passeggero in possesso di ANA. ANA non rimborserà la tariffa riscossa per il trasporto al punto di rifiuto dell'ingresso o della deportazione.

(C) Ispezione doganale

Se necessario, il bagaglio del passeggero deve essere registrato o de-registrato e sottoposto a qualsiasi ispezione da parte di funzionari governativi o doganali. ANA non sarà responsabile in alcun modo nei confronti del passeggero in caso di mancata osservanza del presente paragrafo. Il passeggero dovrà indennizzare ANA per eventuali perdite o danni subiti da ANA in relazione alla mancata osservanza di questo paragrafo da parte del passeggero.

(D) Normative governative

ANA non sarà responsabile nei confronti del passeggero per il suo rifiuto di trasportare il passeggero se ANA, a sua ragionevole discrezione, stabilisce, o qualsiasi legge applicabile richiede, tale rifiuto.

17.VETTORI SUCCESSIVI

  • (1) Il trasporto da effettuarsi con un biglietto o con un biglietto e qualsiasi biglietto combinato da parte di due o più vettori successivi sarà considerato come un'unica operazione.
  • (2) Anche se ANA è il vettore che rilascia il biglietto o è indicato come vettore per la prima tratta nel biglietto o in un qualsiasi biglietto combinato che prevede il trasporto da vettori successivi, ANA non sarà responsabile di alcuna porzione gestita da altri vettori, salvo diversamente specificato nelle presenti Condizioni di trasporto.
  • (3) La responsabilità di ciascun vettore di compensare i danni derivanti dal viaggio del passeggero sarà regolata dalle Condizioni di trasporto del vettore.

18.RESPONSABILITA’ DEL VETTORE

(A) Leggi applicabili

  • (1) Il trasporto effettuato da ANA è soggetto alle regole e alle limitazioni di responsabilità stabilite dalla Convenzione, come applicabili al trasporto, a meno che non si tratti di un trasporto internazionale al quale la Convenzione non si applichi.

  • (2) Nella misura in cui non siano in conflitto con le disposizioni del sottoparagrafo precedente (1), qualsiasi trasporto e altri servizi da eseguire o forniti da ANA saranno soggetti a:

    • (a) Leggi applicabili; e
    • (b) Le presenti Condizioni di trasporto e le normative ANA, che possono essere consultate presso qualsiasi ufficio e sede di ANA in qualsiasi aeroporto da cui opera regolarmente.
  • (3) Il nome completo di un vettore e la sua abbreviazione devono essere indicati nelle normative del vettore e tale nome può essere espresso in forma abbreviata sul biglietto. Ai fini dell'applicazione della Convenzione, l'indirizzo del vettore sarà l'aeroporto di partenza indicato nella riga del biglietto in cui appare prima l'abbreviazione del nome del vettore e i luoghi di scalo concordati (eventualmente alterati dal vettore per necessità) saranno i luoghi definiti nell'Articolo 1.

(B) Limitazione di responsabilità

Salvo quanto diversamente disposto dalla Convenzione o dalle leggi applicabili, ANA è responsabile per la morte o per lesioni personali al passeggero, ritardi nell'arrivo del passeggero e/o del suo bagaglio, o qualsiasi perdita o danno al bagaglio del passeggero (di seguito denominato collettivamente "Danni") derivante da o in relazione al trasporto o ad altri servizi incidentali o forniti da ANA sarà come descritto di seguito. In caso di negligenza da parte del passeggero, la responsabilità di ANA sarà soggetta alla legge applicabile in relazione alla negligenza del contribuente.

  • (1) ANA non sarà responsabile per eventuali danni in relazione al bagaglio non registrato non attribuibili a negligenza di ANA. L'assistenza fornita al passeggero da un rappresentante, funzionario, dipendente o agente di ANA durante il carico, lo scarico o la spedizione del bagaglio non registrato sarà considerata un servizio gratuito per il passeggero.
  • (2) ANA non sarà responsabile di alcun danno direttamente o indirettamente derivante dalla sua conformità alle leggi applicabili, dal mancato rispetto delle stesse da parte del passeggero o da cause che esulano dal controllo di ANA.
  • (3) Qualora si applichi la Convenzione diversa dalla Convenzione di Montreal;
    • (a) ANA concorda in conformità all'Articolo 22 (1) della Convenzione che, per quanto riguarda tutti i trasporti internazionali eseguiti da ANA e come definito nella Convenzione:
      (i) ANA non applicherà il limite di responsabilità applicabile in base all'Articolo 22, paragrafo 1, della Convenzione in difesa di qualsiasi richiesta di risarcimento derivante dalla morte o dal ferimento o da altre lesioni personali del passeggero ai sensi dell'articolo 17 della Convenzione. Ad eccezione di quanto previsto al punto (ii) che segue, ANA non rinuncerà ad alcuna difesa a tale richiesta di risarcimento disponibile ai sensi dell'Articolo 20 (1) della Convenzione o di qualsiasi altra legge applicabile.
      (ii) ANA non si avvarrà di alcuna difesa ai sensi dell'Articolo 20 (1) della Convenzione, in relazione a qualsiasi richiesta di risarcimento derivante dalla morte o dal ferimento o da altre lesioni fisiche del passeggero ai sensi dell'Articolo 17 della Convenzione, fino alla somma di 128.821 DSP, al netto dei costi del risarcimento, incluse le spese legali che il tribunale riterrà ragionevoli.
    • (b) Nulla di quanto qui contenuto pregiudica il diritto di ANA in relazione a qualsiasi richiesta di risarcimento presentata da, per conto o nei confronti di qualsiasi persona che abbia intenzionalmente causato danni che abbiano causato la morte o il ferimento o altre lesioni fisiche al passeggero.
  • (4) (a) In caso di trasporto soggetto alla Convenzione di Montreal, la responsabilità di ANA per i bagagli sarà limitata a 1.288 SDR per ogni passeggero.

    • (b) Fatta eccezione per quanto previsto dalle disposizioni di (a) sopra riportate, la responsabilità di ANA sarà limitata a 17 DSP (250 franchi d'oro francesi) per chilogrammo in caso di bagaglio registrato e 332 DSP (5.000 franchi d'oro francesi) per ogni passeggero in caso di bagaglio non registrato.
    • (c) La limitazione di cui al punto (a) e (b) non si applica se il passeggero ha dichiarato in anticipo un valore superiore e pagato ulteriori spese in base al paragrafo (H) dell'articolo 11. In tal caso, la responsabilità di ANA sarà limitata a tale valore dichiarato più alto. In nessun caso la responsabilità di ANA supera l'importo effettivo dei danni subiti dal passeggero. Tutte le richieste di rimborso saranno soggette a prova da parte del passeggero dell'entità del danno.
  • (5) In caso di trasporto del bagaglio registrato da o verso un punto o punti negli Stati Uniti d'America, in Canada o in qualsiasi altro paese previsto dalle normative ANA, la responsabilità di ANA sarà soggetta anche al sottoparagrafo precedente (4). Nel caso di tale trasporto, il peso di ogni articolo del bagaglio registrato sarà considerato non superiore a 32 kg e, nel caso in cui si applichi il sottoparagrafo (4) (b), la responsabilità di ANA sarà, di conseguenza, limitata a 544 DSP (8.000 franchi d'oro francesi), salvo nel caso in cui ANA accetti il trasporto del bagaglio registrato in relazione al quale ANA stipula un accordo in anticipo relativamente a un articolo di peso superiore a 32 kg in conformità al sottoparagrafo (6) del paragrafo (C) dell'articolo 11.
  • (6) Nel caso in cui si applichi il sottoparagrafo (4) (b), in caso di consegna a un passeggero di una parte, ma non di tutto il bagaglio registrato o in caso di danno in relazione a una parte, ma non a tutto il bagaglio, la responsabilità di ANA in relazione alla mancata consegna o alla parte danneggiata sarà ridotta proporzionalmente in base al peso del bagaglio, indipendentemente dal valore di qualsiasi parte del bagaglio o del suo contenuto.
  • (7) ANA non sarà responsabile per eventuali danni in relazione al bagaglio del passeggero causati dal contenuto. Il passeggero la cui proprietà causa danni al bagaglio di un altro passeggero o alle proprietà ANA dovrà indennizzare ANA per tutte le perdite e le spese sostenute da ANA in conseguenza di tali danni.
  • (8) ANA non sarà responsabile per eventuali danni agli oggetti inclusi nel bagaglio registrato del passeggero, se e nella misura in cui il danno sia stato causato dal difetto, dalla qualità o da un problema dell'articolo stesso, indipendentemente dalla conoscenza di ANA.
  • (9) ANA può rifiutarsi di accettare qualsiasi articolo che non costituisca un bagaglio in base alle presenti Condizioni di Trasporto; posto che, se l'articolo viene consegnato e ricevuto da ANA, sarà soggetto alla valutazione del bagaglio e alla limitazione di responsabilità stabilita nelle presenti Condizioni di trasporto e sarà soggetto alle tariffe e ai costi pubblicati da ANA.
  • (10) ANA emetterà un biglietto o accetterà il bagaglio registrato per il trasporto eseguito da qualsiasi altro vettore solo come agente di tale vettore. ANA non sarà responsabile di eventuali danni che si siano verificati al di fuori di un settore per il quale il trasporto è stato effettuato da ANA. ANA non sarà responsabile di alcun danno che si sia verificato al bagaglio registrato al di fuori di un settore per il quale il trasporto sia stato effettuato da ANA, salvo il caso in cui il passeggero abbia il diritto, ai sensi della Convenzione, di richiedere tale danno ad ANA nel caso in cui ANA sia il primo o l'ultimo vettore ai sensi del relativo contratto di trasporto.
  • (11) ANA non sarà responsabile in alcun caso per eventuali danni consequenziali o speciali o punitivi derivanti dal trasporto in conformità alle presenti Condizioni di trasporto e alle normative di ANA, indipendentemente dal fatto che ANA abbia o meno appreso che tali danni potevano verificarsi.
  • (12) A meno che diversamente specificato nelle presenti Condizioni di trasporto, ANA si riserva qualsiasi diritto di difesa disponibile ai sensi della Convenzione. ANA si riserva inoltre il diritto di presentare una richiesta di surrogazione nei confronti di un terzo che abbia contribuito al risarcimento del danno, in relazione ad una parte o a tutti i pagamenti effettuati da ANA in relazione al danno.
  • (13) Qualsiasi esclusione o limitazione di responsabilità di ANA ai sensi delle presenti Condizioni di trasporto e delle normative ANA si applica anche a qualsiasi rappresentante, funzionario, dipendente o agente che svolge i propri compiti e a qualsiasi persona o entità il cui aeromobile è utilizzato da ANA per il trasporto e da qualsiasi suo rappresentante, funzionario, dipendente o agente che svolge i propri compiti. L'importo complessivo dei danni dovuti da ANA o dai suoi rappresentanti, funzionari, dipendenti o agenti non deve superare l'importo della limitazione di responsabilità di ANA ai sensi delle presenti Condizioni di trasporto.

19. LIMITI DI TEMPO PER RECLAMI E AZIONI LEGALI

(A) Limitazione temporale delle rivendicazioni

Nessun reclamo per danni può essere presentato in caso di danni al bagaglio, a meno che la persona avente diritto alla consegna non reclami ad un ufficio di ANA immediatamente dopo la sua scoperta e non oltre 7 giorni dalla data di ricevimento (esclusa la data di ricevimento); e, in caso di ritardo o perdita, a meno che il reclamo non venga presentato entro e non oltre 21 giorni dalla data (esclusa tale data) in cui il bagaglio è stato (in caso di ritardo) o avrebbe dovuto essere (in caso di perdita) messo a sua disposizione. Ogni reclamo deve essere scritto e spedito entro i tempi previsti. Nel caso in cui il trasporto non sia un "trasporto internazionale" come definito nella Convenzione, la mancata comunicazione di tale avviso di reclamo non impedisce al ricorrente di intentare una causa se il ricorrente dimostra che:

(1) non è stato ragionevolmente possibile che fornisse tale notifica; o
(2) tale avviso non è stato fornito a causa di frode da parte di ANA; o
(3) ANA era a conoscenza dei danni al bagaglio del passeggero.

(B) Limitazione temporale delle azioni

Qualsiasi diritto di risarcimento danni contro ANA sarà estinto a meno che non venga intrapresa un'azione entro 2 anni dalla data di arrivo presso la destinazione, dalla data di arrivo dell'aereo o dalla data in cui il trasporto è stato interrotto.

20. RINUNCIA ALLA CLASS ACTION

Nella misura in cui non sia in conflitto con le leggi applicabili, qualsiasi azione legale intentata dal passeggero contro ANA sarà promossa solo a titolo individuale dal passeggero e non può essere intentata o rivendicata come parte di un procedimento di class action.

21.LEGGE GENERALE

Qualsiasi disposizione contenuta o a cui si faccia riferimento in un biglietto o nelle presenti Condizioni di Trasporto o nei regolamenti ANA, anche se in violazione delle leggi applicabili e non valida, rimarrà valida nella misura in cui non sia in conflitto con le leggi applicabili. L'invalidità di qualsiasi disposizione non influirà su altre disposizioni.

22.MODIFICA E DEROGA

Nessun rappresentante, funzionario, dipendente o agente di ANA avrà l'autorità di alterare, modificare o annullare qualsiasi disposizione del Contratto di trasporto o delle presenti Condizioni di trasporto o delle normative ANA.


Disposizioni supplementari

1.DATA DI EFFICACIA

Le presenti Condizioni di trasporto entreranno in vigore a partire dal 9 marzo 2023.