Bu Taşıma Koşulları DD MM YY(after_tr/tr) itibarıyla geçerlidir.
Taşıma Şartlarının İngilizce versiyonu, metnin özgün halidir. Türkçe versiyon referans amaçlıdır.
Resmi sürümünü görüntülemek için lütfen İngilizce siteye göz atın
"Temsilci", Taşıma Sözleşmesinin gerçekleştirilmesine yardımcı olan tüm Şirket müdürleri, görevlileri, çalışanları, acenteleri ve yüklenicilerini ifade eder.
"Kararlaştırılmış Duraklar" bir Bilette ve/veya onunla bağlantılı olarak çıkarılan bir Bağlantı Biletinde Yolcunun rotasında planlı durma yerleri olarak belirtilen ya da Taşıyıcının zaman planında gösterilen, kalkış ve Varış yeri haricindeki yerler anlamına gelir.
"Geçerli Yasalar" Şirket tarafından gerçekleştirilecek Yolcu ve/veya Bagaj Taşıma için geçerli olacak herhangi bir eyalet veya ülkenin yasalarını, bakanlık emirlerini ve bakanlık yönetmeliklerini ve diğer hükümet düzenlemelerini, kurallarını, emirlerini, taleplerini veya gerekliliklerini ifade eder.
"Yetkili Acente", bir Taşıyıcı tarafından, Taşıyıcının hizmetleri üzerinden ve Taşıyıcı tarafından yetkilendirilmesi halinde başka bir Taşıyıcının hizmetleri üzerinden Yolcu Taşıma satışında Taşıyıcıyı temsil etmek üzere atanan Yolcu satış acentesi anlamına gelir.
"Bagaj", bir Yolcunun seyahati ile bağlantılı olarak giyim, kullanım, konfor veya rahatlık için gerekli veya uygun olan eşyaları, etkileri ve diğer kişisel mülkleri anlamına gelir. Aksi belirtilmedikçe Bagaj, Yolcuya ait hem Kayıtlı hem de Kayıtsız Bagajları ifade eder.
"Bagaj Tanımlama Etiketi" bir Taşıyıcı tarafından yalnızca Kayıtlı Bagajın tanımlanması amacıyla düzenlenen ve Taşıyıcı tarafından belirli bir Kayıtlı Bagaj parçasına iliştirilen bagaj etiketi bölümü ve Yolcuya verilen Bagaj talep koçanı olmak üzere iki bölümden oluşan bir belge anlamına gelir.
"Taşıma", bir Yolcunun ve/veya Bagajın karşılıksız veya ödül karşılığında hava yoluyla taşınması anlamına gelir.
"Taşıyıcı" bir hava taşıyıcısı anlamına gelir ve Bilet düzenleyen bir hava taşıyıcısını ve Bilet kapsamında bir Yolcuyu ve/veya Bagajını taşıyan veya söz konusu Taşımaya ilişkin diğer hizmetleri sağlayan veya sağlamayı taahhüt eden herhangi bir hava taşıyıcısını kapsar.
"Check-in Bagajı", Taşımacının emanet aldığı ve Bagaj Teslim Etiketi çıkardığı Bagaj anlamına gelir.
"Çocuk", Taşımanın başladığı tarih itibariyle ikinci yaş gününü doldurmuş ancak on ikinci yaş gününü doldurmamış kişi anlamına gelir.
"Şirket"; duruma göre toplu veya münferit olarak ALL NIPPON AIRWAYS COMPANY, LTD ve ANA WINGS COMPANY, LTD anlamına gelir.
"Şirket Ofisi", bir şirketin ofisini ve şirketin internetteki web sitesini ifade eder.
"Şirketin Yönetmelikleri" Şirketin ücret, oran ve masraf tabloları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere Yolcuların ve/veya Bagajın Taşınmasına ilişkin bu Taşıma Şartları dışındaki kural ve düzenlemelerini ifade eder.
"Bağlantı Bileti" başka bir biletle bağlantılı olarak bir Yolcuya verilen ve o biletle birlikte tek bir Taşıma sözleşmesi teşkil eden Bilet anlamına gelir.
"Konvansiyon" Taşıma sözleşmesi için aşağıdaki enstrümanlardan geçerli olanı ifade eder:
12 Ekim 1929 tarihinde Varşova'da imzalanan "Hava Yoluyla Uluslararası Taşımacılığa İlişkin Belirli Kuralların Birleştirilmesine Dair Sözleşme" (bundan böyle "Varşova Sözleşmesi" olarak anılacaktır),
28 Eylül 1955 tarihinde Lahey'de imzalanan "1955 yılında Lahey'de düzenlenmiş Varşova Sözleşmesi",
1975 1 Sayılı Montreal Ek Protokolü ile düzenlenmiş "Varşova Sözleşmesi",
1975 2 Sayılı Montreal Ek Protokolü ile düzenlenmiş "1955 yılında Lahey'de düzenlenmiş Varşova Sözleşmesi" ve 28 Mayıs 1999 tarihinde Montreal'de yapılan "Hava Yoluyla Uluslararası Taşımacılığa İlişkin Belirli Kuralların Birleştirilmesine Dair Sözleşme" (bundan böyle "Montreal Sözleşmesi" olarak anılacaktır).
"Günler" haftanın yedi günü de dahil olmak üzere takvim günleri anlamına gelir. Bu, bir bildirim süresinin gün sayısını hesaplamak amacıyla, söz konusu bildirimin gönderildiği günün sayılmaması ve ayrıca, bir Biletin geçerlilik süresini belirlemek amacıyla Biletin düzenlendiği veya uçuşun başlatıldığı günün sayılmaması koşuluyla geçerlidir.
"Varış Yeri", bir taşıma sözleşmesi kapsamında nihai durak yeri anlamına gelir. Kalkış yerine geri dönülen seyahatlerde Varış Yeri kalkış yeri ile aynı yeri ifade eder.
"Yurt İçi Taşıma", bir Taşıma sözleşmesine göre, kalkış yeri, varış noktası veya tüm Kararlaştırılmış Durakların Japonya sınırları içinde bulunduğu, uluslararası Taşıma dışındaki Taşıma faaliyetlerini ifade eder.
"Elektronik Muhtelif Belge", bir Taşıyıcı veya yetkili acentesi tarafından, uygun bir Bilet düzenlenmesi veya bu elektronik belgede adı geçen kişiye seyahat hizmetlerinin sağlanmasının talep edildiği elektronik belge anlamına gelir.
"Uçuş Kuponu", Şirketin veri tabanında kayıtlı olan ve kuponun geçerli olduğu belirli yerler arasındaki Taşımayı gösteren bir kuponu ifade eder.
"Fransız Altın Frangı", dokuz yüz binde dokuz yüz saflık standardında, 65,5 miligram altından oluşan Fransız frankını ifade eder. Fransız Altın Frankı yuvarlak hesapla herhangi bir ulusal para birimine çevrilebilir.
"Bebek", Taşımanın başladığı tarih itibarıyla ikinci yaş gününe ulaşmamış kişiyi ifade eder.
"Uluslararası Taşıma", (Konvansiyonun geçerli olduğu durumlar hariç olmak üzere) bir Taşıma Sözleşmesine göre, kalkış yeri, varış noktası veya Kararlaştırılmış Durakların iki veya daha fazla ülkede bulunduğu Taşımayı ifade eder. Bu tanımda kullanıldığı hali ile "devlet" teriminin eş değeri olan "ülke" terimi; egemenliği, hükümdarlığı, mandası, yetkisi veya vesayeti kendisine ait olan tüm toprak parçalarını ifade eder.
"Seyahat Planı/Makbuz"; Elektronik Biletin bir parçasını oluşturan ve seyahat planı, bilet bilgileri, Taşıma Sözleşmesinin bazı koşulları ve bunlara ilişkin bildirimler gibi bilgileri içeren belge veya belgeleri ifade eder. Bu belge, Yolcunun bir Taşıma Sözleşmesine ilişkin yazılı kanıtını oluşturacaktır.
"Yolcu", bir Taşıyıcının izniyle bir hava aracında taşınan veya taşınacak olan, mürettebat üyeleri hariç herhangi bir kişiyi ifade eder.
"Güzergah Değişikliği", Yolcunun Taşıma için ibraz ettiği, usulüne uygun olarak düzenlenmiş Bilette başlangıçta belirtilen güzergah, Taşıyıcı, hizmet sınıfı, uçuş veya geçerlilik süresindeki herhangi bir değişikliği ifade eder.
"SDR", Uluslararası Para Fonu tarafından tanımlanan Özel Çekme Haklarını ifade eder. Bir yargı süreci söz konusu ise SDR tutarının ulusal bir para birimine çevrilmesi işlemi anılan yargı sürecindeki son duruşma tarihinde ilgili para birimi ve SDR arasında geçerli olan döviz kuru üzerinden yapılır. Diğer tüm durumlarda bu işlem hasar tutarının nihai olarak belirlendiği ya da Bagaj değerinin açıklandığı tarihte ilgili para birimi ve SDR arasında geçerli olan döviz kuru üzerinden yapılır.
"Duraklama", Yolcunun, kalkış yeri ile varış noktası arasındaki bir noktada, Taşıyıcı tarafından önceden mutabık kalınan şekilde seyahatini kasıtlı olarak kesintiye uğratmasını ifade eder.
"Bilet", her durumda verilen ve bir Yolcu ve/veya Bagaj Taşıma Taşımacısı ya da Yetkili Acentesi tarafından Şirket veri tabanına kaydedilen Elektronik Bilet anlamına gelir. Bu bilet; Taşıma Sözleşmesi koşullarının bir kısmını ve bunlara ilişkin bildirimleri ortaya koyar, işbu Taşıma Koşulları uyarınca Uçuş Kuponu ile Seyahat Planını/Makbuzu içerir.
"Kayıtsız Bagaj", Kayıtlı Bagaj dışındaki tüm Bagajları ifade eder.
Bu Taşıma Şartları veya Şirketin Yönetmelikleri, Konvansiyonun izin verdiği ve burada aksi açıkça belirtilmediği sürece, Şirket tarafından Konvansiyonun herhangi bir hükmünün değiştirilmesi veya Şirkete tanınan herhangi bir haktan feragat edilmesi anlamına gelmez.
Yolcu ücretleri, Fazla Bagaj ücretleri, diğer ücret ve masraflar, tarifeler ve diğer gerekli bilgiler bu Taşıma Şartları ile birlikte herhangi bir Şirket Ofisinde ve Yetkili Acentesinde ilan edilecektir.
Ücretsiz Taşımayla ilgili olarak, Şirket, bu Taşıma Şartlarının herhangi bir hükmünün uygulanmasını hariç tutma hakkını saklı tutar.
Şirket ile yapılan bir charter sözleşmesine dayalı olarak gerçekleştirilecek Yolcu ve/veya Bagaj Taşımacılığı, charter uçuşları için geçerli olan Şirket Taşıma Şartlarına tabi olacaktır.
Geçerli Yasaların müsaade etmediği durumlar dışında Şirket, yapılan değişiklikleri, düzenlemeleri veya hükümler üzerinde yapılan değişikliklerini makul bir süre çerçevesinde kendi web sitesinde yayınlayarak veya uygun görülen herhangi bir yönteme başvurarak duyurduğu takdirde, söz konusu Taşıma Şartlarını veya Şirket Yönetmeliklerini değiştirebilir, düzenleyebilir veya hükümler üzerinde değişiklik yapabilir.
Yolcu ve/veya Bagaj Taşımacılığı, Biletin ilk Uçuş Kuponu ile gerçekleştirilen Taşımacılığın başlangıç tarihi itibarıyla geçerli olan bu Taşıma Şartları ve Şirketin Yönetmeliklerine tabi olacaktır.
Yolcular, bu Taşıma Şartlarını ve bu Şartlar altında Yolcu ve/veya Bagaj Taşıma için belirlenen Şirketin Yönetmeliklerini kabul etmiş ve onaylamış sayılır.
Molalar, Geçerli Kanunlara ve Şirket Düzenlemelerine tabi olarak herhangi bir Kabul Edilen Durma Yerinde gerçekleştirilebilir.
Ücretler sadece kalkış yerindeki hava alanından Varış yerindeki hava alanına yapılan taşımalar için geçerli olacaktır. Ayrıca, Şirket Yönetmeliklerinde bu tür bir kara taşımacılığı hizmetinin Şirket tarafından ek ücret alınmadan sağlanacağının özellikle belirtildiği durumlar haricinde, hava alanı alanları içinde, hava alanları arasında veya bir hava alanı ile şehir merkezi arasında kara taşımacılığı hizmetini içermez.
Şirket Yönetmeliklerinde aksi belirtilmedikçe, ücretler yalnızca onlarla bağlantılı olarak yayınlanan bir güzergah için geçerli olacaktır. Aynı ücret tarifesine tabi birden fazla güzergah söz konusu ise Yolcu, Bilet düzenlenmeden önce ilgili güzergahı belirtebilir. Güzergahı belirtmemesi halinde Şirket güzergahı belirleyebilir.
Bir hükümet veya başka bir kamu otoritesi veya bir hava alanı işletmecisi tarafından bir Yolcuya veya onun herhangi bir hizmet veya tesisi kullanımına ilişkin olarak uygulanan herhangi bir vergi, harç veya ücret, yayınlanan ücretlere, harçlara ve ücretlere ek olacaktır. Bunlar, Yurt İçi Taşıma ücretleri ve masraflarının tüketim vergilerine (yerel tüketim vergileri dahil) eşit bir tutarı içermesi şartıyla, ayrıca Yolcu tarafından da ödenecektir.
Ücretler ve masraflar, ücret veya masrafın yayınlandığı para birimi dışında, Geçerli Yasalara tabi olarak Şirket tarafından belirlenecek bir para biriminde ödenebilir. Bir ödemenin ücret veya masrafın yayınlandığı para biriminden başka bir para biriminde yapılması halinde, söz konusu ödeme Şirket Yönetmelikleri uyarınca belirlenen döviz kuru üzerinden yapılacaktır.
Şirket, özel bir ücret ödeyen bir yolcu ile ilgili olarak Şirket tarafından aksi belirtilmedikçe, koltuk rezervasyon başvurularını, uçağın planlanan kalkış tarihinden en erken 355 gün önce Şirket Ofislerinde kabul edecektir.
Şirket tarafından belirtilen bilet düzenleme süresi sınırından önce bir Yolcu için Bilet düzenlenmezse Şirket Yolcunun rezervasyonunu iptal edebilir.
Şirket, önceden bildirimde bulunmaksızın bir uçak değişikliği veya başka bir nedenle Yolcu tarafından seçilen koltuğu değiştirebilir. Böyle bir değişiklik koltuk konumu, koltuk türü ve özelliklerinde de değişikliği kapsayabilir.
Şirketin talebi üzerine ve Şirket Yönetmeliklerine uygun olarak, rezervasyonu yapılmış bir koltuğu kullanmayan bir Yolcu tarafından bir hizmet bedeli ödenecektir.
Başka bir Taşıyıcının düzenlemelerine göre rezervasyonların yeniden teyidinin gerektiği durumlarda, Yolcunun Taşıyıcı tarafından belirtilen süre içinde ilgili Taşıyıcının rezervasyonunu yeniden teyit etmemesi halinde, Şirket daha sonra Şirketin uçuş rezervasyonlarını iptal edebilir.
Şirket aksini kabul etmediği sürece, bir Yolcu, rezervasyon yapma veya iptal etme ile bağlantılı olarak kullanılan telefon veya diğer iletişim araçları için ortaya çıkan iletişim masraflarını karşılayacaktır.
Yolcu; Taşıma için rezervasyon yapmak, yardımcı hizmetler almak, göçmenlik ve giriş gerekliliklerini kolaylaştırmak ya da bu tür verileri resmi makamlara sunmak veya Yolcu için seyahati kolaylaştırmak üzere Şirketin gerekli gördüğü diğer herhangi bir amaç için kişisel verilerinin Yolcu veya acentesi tarafından Şirkete verileceğini, bu verilerin Şirket tarafından saklanacağını veya Şirketin gerekli görmesi durumunda Şirket tarafından kendi ofislerinden herhangi birine ve diğer Taşımacılara, seyahat hizmetleri sağlayıcılarına, hükümet yetkililerine ya da kalkış veya varış yeri olan ya da üzerinden uçulacak ülkelerdeki ya da transit ve transfer ülkelerindeki diğer kuruluş veya acentelere iletileceğini kabul eder.
Yolcular, temsilci ve mürettebatın uçağa biniş, uçaktan iniş ve/veya hava limanlarında veya uçakta herhangi bir davranış/tutum veya Yolcu Bagajının yükleme veya boşaltma yerleri ile ilgili talimatlarına uyacaktır.
Şirket, kendi makul takdirine bağlı olarak aşağıdaki durumlarda herhangi bir Yolcunun Taşınmasını reddedebilir veya Yolcuyu uçaktan indirebilir ve bu durumda Yolcunun Bagajı da aynı şekilde işlem görecektir:
Bu Maddenin 5(c), (d), (e) ve (f) alt paragraflarında belirtilen durumlarda, Şirket, Yolcunun bu tür davranış, ihmal, engelleme veya fiillerine devam etmesini önlemek için gerekli gördüğü diğer önlemleri alabilir; bu önlemler arasında Yolcunun kısıtlanması da bulunmakla birlikte bunlarla sınırlı değildir.
Durumu, yaşı veya zihinsel veya fiziksel durumu kendisi için herhangi bir tehlike veya risk oluşturabilecek bir Yolcu taşındığında, Şirket, söz konusu durum, yaş veya zihinsel veya fiziksel durum nedeniyle Yolcunun ölümü veya maruz kaldığı herhangi bir yaralanma, hastalık, yara veya sakatlık veya bunların herhangi bir ağırlaşması veya sonuçları için sorumlu olmayacaktır.
Ücretler, vergiler, harçlar ve masraflar, Biletin geçerlilik süresinin bitiminden 30 gün sonra iade edilmez duruma gelir.
İadeler, Bilet için ilk ödemenin yapılmış olduğu ve iadenin gerçekleşeceği ülkenin Yürürlükteki Kanunlarına uygun biçimde yapılır.
Herhangi bir geri ödeme normalde Biletin ödendiği para biriminde yapılır ancak Şirket Yönetmeliklerine uygun olarak başka bir para biriminde de yapılabilir.
Şirket Yönetmeliklerinde aksi belirtilmedikçe, Şirket, bir Bilet için gönüllü geri ödemeyi yalnızca Biletin aslen Şirket veya Yetkili Acentesi tarafından düzenlenmesi durumunda yapacaktır.
Bir uçuşta geçerli koltuk rezervasyonuna sahip Yolcuların sayısı (yalnızca Şirket tarafından öngörülen saate kadar Şirketin hava alanı ofisinde check-in için teyit edilmiş rezervasyonlu Biletini ibraz etmiş olanlar) uçuşun oturma kapasitesini aşarsa ve bu nedenle Şirketin sorumluluğu altındaki bazı Yolculara koltuk sağlanamazsa Şirket teyit edilmiş rezervasyonlarından vazgeçmeye hazır gönüllüler arayacaktır. Yeterli sayıda gönüllü bulunmazsa Şirket, Şirket tarafından belirlenen binme önceliğine dayalı olarak diğer Yolcuların uçağa binmelerini reddedebilir. Şirket, bu Maddenin (C) paragrafının 3. veya 4. alt paragrafında belirtilen düzenlemelere ek olarak, uçuşunu iptal etmeyi kabul eden Yolculara, Şirket tarafından belirlenen belirli bir ödeme miktarını iş birliği ödülü olarak sağlayacaktır.
Amerika Birleşik Devletleri'ndeki herhangi bir hava alanında, Yolcuların uçağı terk etmelerine izin verilmediği bir hava aracı gecikmesi durumunda Şirket, geçerli herhangi bir acil durum planına uymak için makul çabayı gösterecektir. Ancak plana uyulması garanti edilmez ve bu, bu Taşıma Şartlarının bir parçası değildir. Ayrıca, başka bir Taşıyıcı tarafından işletilen bir kod paylaşım uçuşuna seyahat eden Yolcular için geçerli bir acil durum planı varsa bu plan, işletici Taşıyıcının acil durum planı olacaktır.
Yukarıdaki (E) paragrafında belirtilen ücretsiz bagaj hakkına ek olarak Şirket, Yolcunun kişisel eşyalarını yalnızca Yolcu bunları taşır ve elinde tutar ise Şirketin Yönetmeliklerinde izin verildiği şekilde ek bir ücret almadan bagaj olarak taşıyacaktır.
Şirketin Yönetmeliklerinde aksi belirtilmedikçe, Şirket, hava alanı alanlarında, hava alanları arasında veya bir hava alanı ile şehir merkezi arasındaki kara ulaşım hizmetini düzenlemeyecek, işletmeyecek veya sağlamayacaktır. Kara ulaştırma hizmetinin doğrudan Şirket tarafından işletilmesi dışında, bu tür bir hizmet Şirketin temsilcisi veya uşağı olmayan ve sayılmayacak olan bağımsız bir operatör tarafından sağlanacaktır. Şirket Temsilcisinin bir Yolcuya söz konusu kara taşımacılığı hizmeti için düzenlemeler yapmasında yardımcı olması durumunda bile, Şirket söz konusu bağımsız operatörün eylemlerinden veya ihmallerinden sorumlu olmayacaktır. Şirket, bir Yolcu için böyle bir kara ulaştırma hizmeti sağladığında, Şirketin Yönetmelikleri, bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla, biletler, bagaj değeri veya diğer konularda belirtilen veya atıfta bulunulan hükümleri, bu kara ulaşım hizmetine uygulanabilir kabul edilecektir. Bu tür bir kara ulaşım hizmeti kullanılmasa dahi bilet ücretlerinden herhangi bir iade yapılmaz.
Bir Yolcu için Taşıma ile ilgili olarak otel veya diğer hizmetlerin düzenlenmesi sırasında, Şirket bu otel veya diğer hizmetlerin ve/veya bu düzenlemelerin maliyetini karşılayıp karşılamadığından bağımsız olarak, Şirket, Yolcunun bu otel veya diğer hizmetler ve/veya bu düzenlemelerle ilgili olarak uğrayacağı herhangi bir kayıp, zarar, maliyet veya masraftan sorumlu olmayacaktır.
Uçuş içi yemekler, Şirketin Yönetmeliklerinde aksi belirtilmedikçe, sunulduğu takdirde ücretsiz olacaktır.
Bir Yolcu, uçuş kalkış veya varış yeri olan ya da üzerinden uçulacak ülkeler gibi ilgili ülkelerin geçerli yasalarına, Şirketin Yönetmeliklerine ve Şirket tarafından verilecek talimatlara uymalı ve bunları gözetmelidir. Şirket, Yolcunun çıkış, giriş ve diğer gerekli belgeleri alması veya bu tür Geçerli Yasalara uyması veya bunlara riayet etmesiyle bağlantılı olarak Şirketin bir Temsilcisi tarafından Yolcuya sözlü, yazılı veya başka bir şekilde verilen herhangi bir yardım, destek, rehberlik veya başka bir şeyden veya Yolcunun bu tür belgeleri alamamasından veya bu tür bir yardım, destek, rehberlik veya başka bir şeyin sonucu olarak bu tür Geçerli Yasalara uymamasından veya bunlara riayet etmemesinden sorumlu olmayacaktır.
Gereken hallerde Yolcunun gerek kayıtlı gerek kayıtsız Bagajları gümrük yetkilileri veya diğer devlet görevlileri tarafından yapılacak her türlü denetime tabidir. Şirket, bir Yolcunun bu paragrafa uygun hareket etmemesinden hiçbir şekilde sorumlu olmayacaktır. Bir Yolcu, Şirketin, Yolcunun bu paragrafa uygun hareket etmemiş olması nedeniyle uğrayacağı herhangi bir kayıp veya zararı tazmin edecektir.
Şirket, makul takdirine göre böyle bir reddin gerekli olduğuna karar verirse veya geçerli yasalarca gerekli ise Yolcuyu Taşımayı reddetmesi durumunda Yolcuya karşı hiçbir şekilde sorumlu olmayacaktır.
Bagajın hasar görmesi durumunda, teslim alma hakkına sahip olan kişi bu durumu fark ettikten hemen sonra ve teslim alma tarihinden itibaren en geç 7 Gün içinde (teslim alma tarihi hariç) Şirketin bir ofisine şikayette bulunmadıkça (gecikme veya kayıp durumunda, şikayet Bagajın [gecikme durumunda] teslim edildiği veya [kayıp durumunda] teslim edilmesi gerektiği tarihten itibaren [bu tarih hariç] en geç 21 Gün içinde yapılmazsa) hasar için hiçbir talepte bulunulamaz. Tüm şikayetler yazılı olarak yapılmalı ve belirtilen sürede gönderilmelidir.
Sözleşmedeki tanımıyla "Uluslararası Taşıma" olarak değerlendirilemeyecek Taşıma işlemlerinde bu gibi bir şikayet bildiriminde bulunulmaması, davacının aşağıdakileri ispatlaması kaydıyla dava açılmasına mani teşkil etmez:
Uluslararası Taşımada Şirketin sorumluluğu açısından geçerli herhangi bir tazminat hakkı, varış noktasına varış tarihinden, uçağın varması gereken tarihten veya Taşımanın durduğu tarihten itibaren hesaplanan 2 yıl içinde bir dava açılmadıkça sona erecektir.
Uluslararası Taşıma için bu Taşıma Şartları uyarınca taşıma ile ilgili herhangi bir ihtilafın yargı yetkisi, Konvansiyon ve Geçerli Yasaların hükümlerine tabi olacaktır.
Yurt İçi Taşıma için bu Taşıma Şartlarından kaynaklanan veya bunlarla bağlantılı herhangi bir ihtilaf, tazminat talebinde bulunan kişinin kim olduğuna veya böyle bir talebin yasal dayanağının ne olduğuna bakılmaksızın Japon mahkemelerinin münhasır yargı yetkisine tabi olacak ve bu ihtilaflarla ilgili yasal işlemler Japonya yasalarına göre yönetilecektir.
Geçerli Yasalara aykırı olmadığı ölçüde, bir Yolcu tarafından Şirket aleyhine açılan herhangi bir dava yalnızca Yolcunun bireysel sıfatıyla açılacaktır ve bir toplu dava işleminin parçası olarak açılamaz veya ileri sürülemez.
Bir Bilette veya bu Taşıma Şartlarında veya Şirket Yönetmeliklerinde yer alan veya atıfta bulunulan herhangi bir hüküm, Geçerli Yasalara aykırı olsa ve geçersiz olsa bile, Geçerli Yasalarla çelişmediği ölçüde geçerli kalacaktır. Herhangi bir hükmün geçersiz hale gelmesi diğer hükümleri etkilemez.
Şirketin hiçbir Temsilcisi, taşıma sözleşmesinin, bu Taşıma Şartlarının veya Şirketin Yönetmeliklerinin herhangi bir hükmünü değiştirme, tadil etme veya hükümlerden feragat etme yetkisine sahip olmayacaktır.
Bu Taşıma Şartları, 19 Mayıs 2026 tarihinden itibaren yürürlüğe girecektir