耳や言葉の不自由なお客様

耳や言葉の不自由なお客様

耳や言葉の不自由なお客様へ設備やサービスのご案内です。

ご予約時

ご搭乗に際してお手伝いが必要な場合はご予約時にお知らせください。

聴導犬について

空港へは余裕をもってお早めにお越しください。
搭乗手続き時に、厚生労働省令で定める「身体障害者補助犬認定証」、および胴着についている「身体障害者補助犬表示」を確認させていただきます。
また海外の補助犬の場合は、「海外補助犬使用者 期間限定証明書」および胴着についている「海外補助犬使用者 期間限定証明書表示」を確認させていただきます。

お手伝いが必要な場合はチェックイン時に空港カウンター係員にお知らせください。

詳しくは身体障がい者補助犬をお連れのお客様をご確認ください。

動物検疫について

国際線

国際線をご利用の場合、国によっては検疫の対象になりますので、入国の条件などは訪問国の領事館や日本の最寄りの動物検疫所にお問い合わせください。なお、日本の場合は輸出入検疫の手続きが必要です。詳しくは農林水産省ホームページ「動物検疫所」をご確認ください。

また、海外から補助犬を同行される場合は厚生労働省ホームページ「海外から渡航される補助犬使用者に関する情報」をご確認ください。

人工内耳・補聴器のご利用について

一部の人工内耳・補聴器の中には、リモコンや遠隔送信機を備えた機種があります。これらの機器は電波を発するため、機内では電源を切っていただく必要があります。

(本体機器のみの作動は問題ありません。)

付き添いについて

以下に該当する場合は、お付き添いの方の隣席での同乗をお願いします。

  • 当社係員からの安全に関する説明を適切に理解出来ない方
  • お客様ご自身で身の回りのこと(*)が出来ない方
  • * 「身の回りのこと」
    飲食や化粧室のご利用(衣服の着脱を含む)、など
ご注意

お付き添いの方には、空港内、搭乗時、飛行中、降機時の介助および緊急避難時の援助などをお願いします。
客室乗務員は身の回りのことに関する介助を承ることができませんので、必ずお付き添いの方がご対応ください。
また、介助に必要な物品は、お客様ご自身にてご用意ください。

コードシェア便について

日本国内線

盲導犬・聴導犬・介助犬は客室内へ同伴いただけます。

国際線

盲導犬・聴導犬・介助犬は、一部の共同運航会社では受付可能な場合がございますので、ANAおからだの不自由な方の相談デスクへお問い合わせください。

ご搭乗時

出発当日はお早めに空港へお越しください。

空港でのお手続き時間の目安

日本国内線

出発時刻60分前

国際線

出発時刻120分前

筆談ボード/コミュニケーション支援ボード

耳や言葉の不自由なお客様や、外国人のお客様と円滑にコミュニケーションを図るため、日本国内空港のカウンターには筆談ボードとコミュニケーション支援ボードを設置しております。コミュニケーション支援ボードは紙版と電子版の2種類用意しており、紙版は日・英・中・韓の4カ国語、電子版は17カ国語*で表記しています。

  • * 日・英・中(簡体字)・中(香港繁体字)・中(台湾繁体字)・韓・ヒンディー・インドネシア・タイ・ベトナム・ミャンマー・カンボジア・マレー・フランス・ドイツ・タガログ・スペイン

正面

電子版は以下の言語で表記しています:日本語、英語、中文簡体字、香港繁体字、台湾繁体字、韓国語、インドネシア語、ベトナム語、スペイン語、ドイツ語、タガログ語、タイ語、フランス語、ヒンディー語、ミャンマー語、カンボジア語、マレー語

コミュニケーション支援ボード(紙版/電子版)

タブレット端末を使ったコミュニケーションツール

遠隔手話

遠隔手話:専用のタブレット端末を通じ、オペレーターがお客様と空港係員のやり取りを手話と音声で同時通訳。

音声認識

音声認識:係員の声を認識し、文字で表示。

設置空港

札幌(新千歳)、東京(羽田)、名古屋(中部)、大阪(関西)、大阪(伊丹)、福岡、沖縄(那覇):SPECIAL ASSISTANCE お手伝いが必要なお客様専用カウンター

コミュニケーションサポート機器

係員の声を聴きやすいクリアな音へと変換するサポート機器をご用意しております。ご利用の際には、お気軽に係員にお知らせください。

設置空港

札幌(新千歳)、東京(羽田)、東京(成田)、名古屋(中部)、大阪(関西)、大阪(伊丹)、福岡、沖縄(那覇):SPECIAL ASSISTANCE お手伝いが必要なお客様専用カウンター(国内線エリア)

保安検査場におけるコミュニケーションボード

保安検査場にコミュニケーションボードを設置しています。聴覚障がいをお持ちのお客様や、外国籍のお客様にもスムーズに保安検査を受けていただけるよう、係員とお客様で相互に指さしをしながら使用していただけます。

言語は日本語・英語・中国語・韓国語に対応しています。

保安検査について

航空機を安全に運航するために保安検査も必ずお受けいただきます。検査は接触検査で行うこともございます。

おもてなしガイド

QRコード

アプリをダウンロードしていただくと、搭乗口にて流れている自動音声アナウンスを文章化しお客様のスマートフォンに表示することができます。

日本語以外にも英語、中国語、韓国語に対応しており、お好きな言語に翻訳したうえで表示することも可能です。

  • * 日本国内空港出発搭乗口でのサービスです。
  • * ここから先は外部サイトに遷移します。
設置空港

国内50空港

事前改札サービス

「事前改札サービス」をご利用頂けます。

ご希望のお客様は搭乗口係員までお知らせください。機内準備が整い次第、初めにご案内いたします。なお、運航状況により実施できない場合がございます。

機内

機内でのコミュニケーションをスムーズにするため、客室乗務員がタブレット端末などを用いて対応させて頂きます。

「手話バッジ」着用客室乗務員によるお手伝い

NPO手話技能検定4級以上の客室乗務員*は、「手話バッジ」を胸に着用しており、手話を用いたお手伝いをさせていただきます。お気軽にお知らせください。

  • * 一部の便に乗務しております。

機内映画・機内ビデオ放送の字幕ガイド対応

機内映画、機内ビデオ放送では、一部のプログラムで字幕ガイドに対応しています。出演者のセリフやナレーション、効果音などの音声情報を、字幕表示でお楽しみいただけます。日本語、または英語でのご提供となります。

ご到着時

降機に際しお手伝いを希望されたお客様は、係員がお手伝いに伺うまでお待ちください。到着ロビーやお出迎えの方まで、係員がご案内いたします。ご予約時もしくはANAおからだの不自由な方の相談デスクへ、事前にお申し付けください。

よくあるご質問・お問い合わせ

ご不明な点や、ご不安をお持ちのお客様は、ANAおからだの不自由な方の相談デスクに遠慮なくお問い合わせください。