Per i viaggi internazionali, il nome sul passaporto deve corrispondere al nome sul biglietto d'imbarco. La mancata fornitura dell'adeguata documentazione non consentirà al passeggero di salire a bordo del proprio volo.
Una volta che il nome è stato registrato tramite il sistema di prenotazione, non può essere modificato (sono incluse le modifiche dell'ordine di cognome e nome o le correzioni ortografiche). Prendere nota di quanto segue.
Si prega di confermare l’esempio valido di inserimento nome.
Esempi di inserimento di nomi in tutto il mondo
| Nome completo | Nome | Secondo nome*1 | Cognome | |
|---|---|---|---|---|
| Stati Uniti | David Scott Johnson | DAVID | SCOTT | JOHNSON |
| Messico | JOSE LUIS PEREZ LOPEZ | JOSELUIS | - | PEREZLOPEZ |
| Messico*2 | Verónica Yasmin Martínez López | VERONICAYASMIN | - | MARTINEZLOPEZ |
| Messico | DIANA RAMIREZ GARCIA | DIANA | - | RAMIREZGARCIA |
| Francia | Pierre Dupont | PIERRE | - | DUPONT |
| Francia | TAKAHASHI EMI(PASCALE) | EMI | - | TAKAHASHI |
| Germania | MaxMichaelMustermann | MAX | MICHAEL | MUSTERMANN |
| Russia | Anna Salova | ANNA | - | SALOVA |
| Italia | Francesco Maria Rossi | FRANCESCOMARIA | - | ROSSI |
| Svezia | Sofia Kristina Johansson | SOFIA | KRISTINA | JOHANSSON |
| Turchia | Ahmet Yilmaz | AHMET | - | YILMAZ |
| Cina continentale | 李小明 | XIAOMING | - | LI |
| Hong Kong | Chan Tai Man David | TAIMANDAVID | - | CHAN |
| Taiwan | 王大名 | DAMING | - | WANG |
| Corea del Sud | 홍 길동 | GILDONG | - | HONG |
| Tailandia | สมชัย มีมานะ | SOMCHAI | - | MEEMANA |
| Vietnam | MINH VĂN NGUYỄN | MINH | VAN | NGUYEN |
| India | Sanjay s/o Subramaniam | SANJAY | SO | SUBRAMANIAM |
| Paesi/Regioni islamiche | Muhhamad Hussin Bin Rahman | MUHHAMAD | HUSSIN | BINRAHMAN |
| Paesi/Regioni islamiche | Nur Aishah Binte Abdul Aziz | NUR | AISHAH | BINTEABDULAZIZ |
Sui passaporti giapponesi, i nomi sono scritti utilizzando il sistema di romanizzazione Hepburn. Il nome e il cognome sui biglietti dei voli internazionali devono corrispondere a quelli riportati sui passaporti.
| Giapponese | Sistema di romanizzazione Hepburn |
|---|---|
| し | S H I |
| じ・ぢ | J I |
| しょ | S H O |
| じゃ | J A |
| ち | C H I |
| づ | Z U |
| ちゃ | C H A |
| じゅ | J U |
| つ | T S U |
| しゃ | S H A |
| ちゅ | C H U |
| じょ | J O |
| ふ | F U |
| しゅ | S H U |
| ちょ | C H O |
| りょ | R Y O |