Thông tin về việc nhập tên khi thực hiện đặt chỗ

Thông tin về việc nhập tên khi thực hiện đặt chỗ

Đối với hành trình quốc tế, tên trên hộ chiếu phải khớp với tên trên vé máy bay. Nếu không cung cấp giấy tờ thích hợp, hành khách sẽ không thể lên máy bay.
Sau khi đăng ký tên qua hệ thống đặt chỗ, quý khách không thể thay đổi tên được nữa (bao gồm thay đổi thứ tự họ và tên hoặc sửa lỗi chính tả). Vui lòng lưu ý những điều sau đây.

Câu hỏi thường gặp

Họ thay đổi sau khi kết hôn hoặc lý do khác

  • Nếu quý khách đang sử dụng hộ chiếu ghi tên cũ, vui lòng nhập tên cũ.
  • Nếu họ mới và cũ được liệt kê trên giấy thông hành của quý khách, vui lòng nhập họ mới.

Khi tên in trên thẻ Câu lạc bộ dặm bay ANA và tên trên hộ chiếu khác nhau

  • Vui lòng thực hiện các thu xếp cần thiết để hai tên này khớp nhau trước khi đặt chỗ.
  • Vui lòng chỉnh sửa hoặc thay đổi tên trên thẻ thông qua Trung tâm dịch vụ câu lạc bộ dặm bay ANA.

Hộ chiếu có tên ghi trong dấu ngoặc

  • Vui lòng bỏ qua tên trong dấu ngoặc.
    • Ví dụ 1: TAKAHASHI ARIN(ALENE) ⇒ Tên: ARIN Họ: TAKAHASHI
    • Ví dụ 2: JOSÉ (MANUEL) MARTÍNEZ PÉREZ ⇒ Tên: JOSE Họ: MARTINEZ PEREZ
    • Ví dụ 3: TAKAHASHI EMI(PASCALE) ⇒ Tên: EMI Họ: TAKAHASHI
    • Ví dụ 4: SUZUKI (SMITH) HANAKO ⇒ Tên: HANAKO Họ: SUZUKI

Quý khách có tên dài và/hoặc không có tên hoặc họ

  • Có thể nhập tối đa 48 ký tự cho cả họ và tên gộp lại. (Tổng số ký tự cho tên và tên đệm gộp lại phải từ 25 trở xuống.)
  • Phải nhập 2 ký tự trở lên cho phần họ.

Quý khách có nhiều tên và/hoặc họ

  • Vui lòng nhập mỗi tên của quý khách vào đúng trường mà không có khoảng trắng hoặc dấu gạch nối.
  • Nếu quý khách muốn họ mới do kết hôn được liệt kê trong ngoặc, vui lòng nhập mà không có ngoặc hoặc khoảng trắng.
  • Nếu tên của quý khách không đáp ứng điều kiện ở trên hoặc nếu quý khách không có tên hoặc họ, vui lòng liên hệ với ANA qua điện thoại. Trường hợp tương tự áp dụng nếu không có sự phân biệt rõ ràng giữa tên và họ.
  • Nếu tên trên vé không khớp chính xác với tên trên hộ chiếu, cán bộ xuất nhập cảnh có thể thẩm vấn quý khách. Vui lòng lưu ý rằng quý khách cần phải tự mình giải thích. ANA không chịu bất kỳ trách nhiệm nào về bất kỳ vấn đề nào có thể phát sinh do điều này.

Mục nhập tên mẫu

Vui lòng xác nhận mục nhập tên mẫu có thể áp dụng.

Các mục nhập tên mẫu điển hình trên thế giới

 
  Tên đầy đủ Tên Tên đệm*1 Họ
Hoa Kỳ David Scott Johnson DAVID SCOTT JOHNSON
Mexico JOSE LUIS PEREZ LOPEZ JOSELUIS - PEREZLOPEZ
Mexico*2 Verónica Yasmin Martínez López VERONICAYASMIN - MARTINEZLOPEZ
Mexico DIANA RAMIREZ GARCIA DIANA - RAMIREZGARCIA
Pháp Pierre Dupont PIERRE - DUPONT
Pháp TAKAHASHI EMI(PASCALE) EMI - TAKAHASHI
Đức MaxMichaelMustermann MAX MICHAEL MUSTERMANN
Nga Anna Salova ANNA - SALOVA
Ý Francesco Maria Rossi FRANCESCOMARIA - ROSSI
Thụy Điển Sofia Kristina Johansson SOFIA KRISTINA JOHANSSON
Thổ Nhĩ Kỳ Ahmet Yilmaz AHMET - YILMAZ
Trung Quốc Đại Lục 李小明 XIAOMING - LI
Hồng Kông Chan Tai Man David TAIMANDAVID - CHAN
Đài Loan 王大名 DAMING - WANG
Hàn Quốc 홍 길동 GILDONG - HONG
Thái Lan สมชัย มีมานะ SOMCHAI - MEEMANA
Việt Nam MINH VĂN NGUYỄN MINH VAN NGUYEN
Ấn Độ Sanjay s/o Subramaniam SANJAY SO SUBRAMANIAM
Các quốc gia/khu vực Hồi giáo Muhhamad Hussin Bin Rahman MUHHAMAD HUSSIN BINRAHMAN
Các quốc gia/khu vực Hồi giáo Nur Aishah Binte Abdul Aziz NUR AISHAH BINTEABDULAZIZ
  • *1.
    Hành khách ở các quốc gia và khu vực nơi ký hiệu “-” được dùng để chỉ tên đệm không cần phải nhập.
  • *2.
    Vui lòng không gõ thêm dấu khi nhập tên.

Trong hộ chiếu Nhật Bản, tên được viết bằng hệ phiên âm Latinh Hepburn. Tên và họ trên vé chuyến bay quốc tế phải khớp với tên và họ trên hộ chiếu.

(Ví dụ) Hệ phiên âm Latinh Hepburn
Tiếng Nhật Hệ phiên âm Latinh Hepburn
S H I
じ・ぢ J I
しょ S H O
じゃ J A
C H I
Z U
ちゃ C H A
じゅ J U
T S U
しゃ S H A
ちゅ C H U
じょ J O
F U
しゅ S H U
ちょ C H O
りょ R Y O
   

Các ví dụ lỗi phổ biến khác

 

  • Trường hợp đặc biệt của ん: ん được viết thành M khi đứng trước B, M, và P.
    (Ví dụ: なんば: NAMBA / ほんま: HOMMA)
  • Chữ っ viết nhỏ tạo ra phụ âm đôi.
    (Ví dụ: べっぷ: BEPPU / いっしき: ISSHIKI)
  • Nguyên âm O và U dài không được phiên âm.
    (Ví dụ: おおの: ONO hoặc OHNO / さいとう: SAITO)