Hành khách khiếm thính và khiếm thanh

Hành khách khiếm thính và khiếm thanh

Trang này cung cấp thông tin về thiết bị và các dịch vụ dành cho hành khách khiếm thính và khiếm thanh.

Đặt chỗ

Khi đặt chỗ, vui lòng thông báo cho chúng tôi nếu quý khách cần bất kỳ hỗ trợ nào khi quý khách sẽ đi cùng chó hỗ trợ.

Chó trợ thính

Chó trợ thính có thể đi cùng hành khách khiếm thính mà không mất phí.
Khi đặt chỗ, vui lòng thông báo cho chúng tôi nếu quý khách cần bất kỳ sự trợ giúp nào khi đi cùng chó trợ thính.

Vui lòng đến sân bay sớm.
Chúng tôi sẽ kiểm tra áo của chó trợ thính và “ID hoặc chứng nhận người dùng chó dẫn đường” khi làm thủ tục.
Đối với chó hỗ trợ nước ngoài, chúng tôi sẽ kiểm tra “Đơn xin chứng chỉ tạm thời cho người dùng chó hỗ trợ nước ngoài” và “Đơn xin chứng chỉ tạm thời của người dùng chó hỗ trợ nước ngoài” hiển thị trên áo.

Nếu quý khách cần trợ giúp, vui lòng thông báo cho nhân viên quầy sân bay khi làm thủ tục.

Để biết thêm thông tin, vui lòng tham khảo Hành khách đi cùng chó hỗ trợ.

Kiểm dịch động vật

Chuyến bay quốc tế

Nếu quý khách đi chuyến bay quốc tế, chó hỗ trợ của quý khách có thể được kiểm dịch tùy thuộc vào quốc gia. Do đó, quý khách cần phải gửi mọi thắc mắc về điều kiện nhập cảnh v.v. đến lãnh sự quán của quốc gia quý khách sẽ đến hoặc văn phòng kiểm dịch động vật gần nhất tại Nhật Bản. Hơn nữa, quý khách phải hoàn tất một số thủ tục khi đưa chó hỗ trợ ra khỏi Nhật Bản và khi đưa chó về lại Nhật Bản. Vui lòng xem Trang dịch vụ kiểm dịch động vật (AQS) trên trang web của Bộ nông nghiệp, lâm nghiệp và thủy sản để biết thêm thông tin.

Đồng thời, xemThông báo cho người dùng chó hỗ trợ từ nước ngoài trên trang web của Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi nếu quý khách dự định đến Nhật Bản cùng chó hỗ trợ.

Sử dụng ốc tai điện tử hoặc máy trợ thính

Một số thiết bị y khoa dạng này đi kèm chức năng điều khiển từ xa hoặc máy phát tín hiệu. Đối với thiết bị phát sóng vô tuyến, quý khách phải tắt thiết bị trong suốt chuyến bay.

(Bộ phận chính của thiết bị được phép hoạt động.)

Chuyến bay liên danh

Chuyến bay nội địa Nhật Bản

Được phép mang lên máy bay chó dẫn đường, chó trợ thính và chó hỗ trợ di chuyển.

Chuyến bay quốc tế

Vui lòng liên hệ với Bộ phận trợ giúp người khuyết tật của ANA để biết chi tiết, vì một số hãng hàng không đối tác liên danh có thể cho phép mang chó dẫn đường, chó trợ thính và chó hỗ trợ di chuyển lên máy bay.

Lên máy bay

Vui lòng đến sân bay sớm để có đủ thời gian thực hiện các thủ tục cần thiết.

Thời gian ước chừng có mặt tại sân bay

Chuyến bay nội địa Nhật Bản

60 phút trước giờ khởi hành

Chuyến bay quốc tế

120 phút trước giờ khởi hành

Bảng viết/Bảng giao tiếp

Nhằm hỗ trợ giao tiếp dễ dàng với hành khách khiếm thính và khiếm thanh, chúng tôi đã lắp đặt một bảng viết và bảng giao tiếp  tại các quầy ở các sân bay Nhật. Có hai loại bảng giao tiếp,  bảng giấy và bảng điện tử. Bảng giấy có 4 ngôn ngữ bao gồm: tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Trung và tiếng Hàn, và bảng điện tử có 17 ngôn ngữ *.

  • * Tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Trung Giản thể, tiếng Trung Phồn thể (Hồng Kông), tiếng Trung Phồn thể (Đài Loan), tiếng Hàn, tiếng Hindi, tiếng Bahasa Indonesia, tiếng Thái, tiếng Việt, tiếng Myanmar (Miến Điện), tiếng Khmer, tiếng Malay, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Tagalog, tiếng Tây Ban Nha

Mặt trước

Phiên bản điện tử cung cấp thông tin ở những ngôn ngữ sau đây: Tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Quan thoại Đại lục, tiếng Quảng Đông, tiếng Quan thoại Đài Loan, tiếng Hàn, tiếng Indonesia, tiếng Việt, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Đức, tiếng Tagalog, tiếng Thái, tiếng Pháp, tiếng Hindi, tiếng Miến Điện, tiếng Khmer/Campuchia, tiếng Malay.

Bảng giao tiếp (phiên bản giấy và điện tử)

Dụng cụ giao tiếp sử dụng máy tính bảng

Giao tiếp bằng ngôn ngữ ký hiệu từ xa

Giao tiếp bằng ngôn ngữ ký hiệu từ xa: Sử dụng máy tính bảng chuyên dụng, nhân viên tổng đài phiên dịch đồng thời truyền đạt thông tin giữa hành khách và nhân viên sân bay bằng ngôn ngữ ký hiệu và lời nói.

Dịch vụ chuyển giọng nói thành văn bản

Dịch vụ chuyển giọng nói thành văn bản: Nhận dạng giọng nói của nhân viên và hiển thị ở dạng văn bản.

Có sẵn tại các sân bay sau

Sapporo (Chitose mới), Tokyo (Haneda), Nagoya (Chubu), Osaka (Kansai), Osaka (Itami), Fukuoka, Okinawa (Naha): Tại quầy hỗ trợ đặc biệt

Công cụ hỗ trợ giao tiếp

Có sẵn công cụ hỗ trợ giao tiếp để giúp nhân viên của chúng tôi truyền đạt thông tin rõ ràng và dễ hiểu hơn. Vui lòng liên hệ với nhân viên nếu quý khách muốn sử dụng các công cụ này.

Có sẵn tại các sân bay sau

Tokyo (Haneda): Tại Quầy hỗ trợ đặc biệt (số 8) bên cạnh chốt kiểm tra an ninh B

Ban liên lạc tại các chốt kiểm tra an ninh

Ban liên lạc đã được lắp tại các chốt kiểm tra an ninh.
Hành khách khiếm thính và công dân nước ngoài có thể sử dụng bảng trong khi ra hiệu bằng tay để hỗ trợ kiểm tra an ninh.
Có sẵn tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Trung và tiếng Hàn.

Kiểm tra an ninh

Vì lý do an toàn, tất cả hành khách phải tiến hành kiểm tra an ninh. Vui lòng lưu ý rằng quy trình kiểm tra an ninh có thể bao gồm kiểm tra tiếp xúc.

OMOTENASHI GUIDE

Mã QR

Nếu quý khách tải ứng dụng, quý khách có thể lưu thông báo thoại tự động đang được phát ra tại cửa khởi hành và hiển thị nó trên điện thoại thông minh của quý khách.

Ứng dụng cũng hỗ trợ các ngôn ngữ trên toàn thế giới và có thể hiển thị văn bản sau khi dịch về ngôn ngữ quý khách thích.

  • * Dịch vụ có sẵn tại các cửa khởi hành cho các sân bay nội địa Nhật Bản.
  • * Từ đây, quý khách sẽ được chuyển đến một trang web bên ngoài.
Có sẵn tại các sân bay sau

50 sân bay nội địa Nhật Bản

Dịch vụ trước khi lên máy bay

Có sẵn dịch vụ trước khi lên máy bay cho hành khách cần hỗ trợ.

Nếu quý khách muốn sử dụng dịch vụ trước khi lên máy bay, vui lòng thông báo cho nhân viên tại cửa khởi hành. Sau khi công tác chuẩn bị cho máy bay đã hoàn tất, quý khách sẽ được phép lên máy bay đầu tiên. Vui lòng lưu ý rằng tùy thuộc vào trạng thái chuyến bay, dịch vụ này có thể không được áp dụng.

Trên máy bay

Để giao tiếp trên máy bay thuận tiện, tiếp viên sử dụng máy tính bảng.

Dịch vụ hỗ trợ bởi các tiếp viên đeo huy hiệu ngôn ngữ ký hiệu

huy hiệu

Tiếp viên đủ điều kiện đạt chứng nhận ngôn ngữ ký hiệu cấp 4 trở lên sẽ đeo huy hiệu ngôn ngữ ký hiệu và có thể hỗ trợ việc sử dụng ngôn ngữ ký hiệu. Xin quý khách cứ tự nhiên yêu cầu hỗ trợ.

  • * Có sẵn trên một số chuyến bay.

Phim / Video có phụ đề chi tiết trên máy bay

Một số chương trình phim và video trên chuyến bay quốc tế có phụ đề. Quý khách có thể hiểu được thông tin bằng âm thanh bao gồm lời nói của nhân vật, lời dẫn truyện và các tín hiệu âm thanh bằng cách hiển thị phụ đề. Dịch vụ này có sẵn ở tiếng Nhật và tiếng Anh.

  • * Không khả dụng trên một số loại máy bay khai thác chuyến bay quốc tế.
Chuyến bay nội địa Nhật Bản

Không có phụ đề và hướng dẫn âm thanh.

Chuyến bay quốc tế

Quý khách có thể thưởng thức một số chương trình có phụ đề và hỗ trợ âm thanh bằng tiếng Nhật và tiếng Anh.

  • * Không khả dụng trên một số loại máy bay.

Khi đến

Nếu quý khách đã yêu cầu hỗ trợ xuống máy bay, vui lòng ngồi yên cho đến khi nhân viên đến để đưa quý khách xuống máy bay. Nhân viên sẽ đưa quý khách tới sảnh đến hoặc gặp người đón quý khách. Xin quý khách cứ tự nhiên yêu cầu. Vui lòng thông báo cho chúng tôi khi đặt chỗ hoặc liên hệ trước với Bộ phận trợ giúp hành khách khuyết tật của ANA.

Câu hỏi thường gặp và Liên hệ

Nếu quý khách có bất kỳ câu hỏi hoặc thắc mắc nào, vui lòng liên hệ với Bộ phận trợ giúp hành khách khuyết tật của ANA.